Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова гарантировать

гарантировать

несов. и сов. перех.

1.Давать гарантию в чем-либо, обеспечивать осуществление чего-либо.

2. перен. разг.Ограждать, защищать кого-либо или что-либо от чего-либо.

Большой современный толковый словарь русского языка
гарантировать

( фр. garantir) ручаться, обеспечивать.

Новый словарь иностранных слов
гарантировать

несов. и сов. перех.
1) Давать гарантию в чем-л.
2) Ограждать, защищать кого-л. или что-л. от чего-л.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
гарантировать

[фр. garantir]ручаться, обеспечивать.

Словарь иностранных выражений
гарантировать

гарант`ировать, -рую, -рует

Словарь русского языка Лопатина
гарантировать

защитить (-ищать), обеспечить (-ивать) Lib Г. от всяких неожиданностей. Гарантированные урожаи (обеспеченные хорошей подготовкой почвы, обработкой посевов). гарантировать дать (давать) гарантию в чем-нибудь Г. прочность изделия.

Словарь русского языка Ожегова
гарантировать

гарантировать несов. и сов. перех.
1) Давать гарантию в чем-л.
2) Ограждать, защищать кого-л. или что-л. от чего-л.

Толковый словарь Ефремовой
гарантировать

гарантирую-гарантирую, гарантируешь-гарантируешь, сов. и несов. (фр. garantir).

1. что. Взять (брать) на себя ответственность за что-н., поручиться (ручаться) за кого-н. (спец.). Фирма гарантирует качество своего товара.

2. кого-что от чего. Обеспечить (обеспечивать), защитить (защищать) (книжн.). Я гарантирую вас от всяких неприятностей. Это гарантирует нас от катастрофы.

Толковый словарь русского языка Ушакова
гарантировать

гарантировать, -рую, -рует

Полный орфографический словарь русского языка
гарантировать

дать (давать) гарантию в чём-либо; обеспечить (обеспечивать) оградить (ограждать), защитить (защищать)

Викисловарь
Примеры употребления слова гарантировать в тексте

Когда брат Царя великий князь Михаил Александрович, прежде чем подписать отречение, спросил М.В., может ли он гарантировать ему безопасность в случае, если он вступит на престол, - Родзянко ответил: "Единственно, что я вам могу гарантировать, - это умереть вместе с вами".

Но я не могу гарантировать... - Я могу гарантировать, что ты будешь ассистировать мне на собственном вскрытии. Медик поперхнулся и побледнел, не услышав привычно сдержанного «вы» - единственное проявление ярости, которое позволил себе странный ару.

Логинову, конечно, вольно гарантировать гаранта Конституции, но, мне думается, было бы надежнее, если бы не человек гарантировал конституцию, а она защищала его - и не только его права.

Ты закончишь курс, юноша, и получишь диплом, это я тебе гарантирую, сказал мистер Трэйн тогда, после так страшно несостоявшихся рождественских каникул, но больше ничего я тебе гарантировать не могу.

Творцы так называемой локарнской системы в этих целях гарантировали западные границы Германии, но отказались гарантировать западные границы Польши и Чехословакии, чем давали понять германским империалистам, что эти страны будут принесены в жертву, если Германия направит свои вооруженные силы против Советского Союза.

Потребителям должны быть гарантированы сервис и ремонт, обмен старого автомобиля на новый, безопасное состояние покупаемого подержанного автомобиля, гибкие финансовые схемы.Только авторизованные дилеры могут гарантировать все это.

Человек, видящий мир не так, как все остальные, ходит по краю пропасти и нельзя гарантировать, что завтра его этот дар не сведет с ума или не угробит совсем.

Во-вторых, когда клонирование проходит успешно, смерть не будет гарантировать удаление гена индивидуума из генофонда.

Отбойный вал достаточно велик, чтобы проехать по нему на катамаране, но гарантировать такой исход нельзя.

Слова которые можно составить из слова гарантировать
аав аарон ава аваги аван авар авгит авиа авиатор авио авит авита авить авран аврора аврорин авто автогир автор автора авторинг ага агав агава аган агар агарь агат агин агит агитатор агнат агни агонь агор агора агра агро аио аир аита анар анат ангар ангара ангио ангора ани анива анит ано аноа анортит анрио ант антара анти антитавр антрит антро аон аорта аортит ара арава арагви араго арагон арагонит арань арара арарат арат арган арги аргиро арго аргон аргонавт ариан ариана арина арион арно аро арон арра арран арриан арро арт артари артин арто артрит артро арь ата атава атаи атара атаров атата атва атно ато атон атрато атри аттар атто аттон ваг вага ваган вагант вагин вагина вагино вагон ваи ван ванаг ванга вани ванта вар вара варан варга варган варганить вариа вариант варианта вариатор варинг варить варна варрант варрон варта варьга ват вата ватага ватагин ватара ватин ватт ватто вгон виа виагра виан виг виган вигано виго вигонь вин вина винарь вино винт винь вир вира вираго вирать вирго виро вирт вирта витаон витать виторган витт вить вогнать воин воинь вон вона вонь вор ворга ворт вот вотра воть враг вран врата вратарь врать вригт врио вритра вта втаранить втирать вто втора вторить гав гава гавана гавани гавань гавар гаварни гавит гавот гавр гаи гаить ган гана ганать ганить гарант гарва гарви гари гарин гарна гарни гарнир гарнировать гаро гаррота гарт гартовать гарь гат гатва гати гатин гатить гатри гатт гать гварани гвиана гино гир гира гиратор гиро гирра гит гитан гитана гитара гитов гнать гнить гноить гнот гоа гоар гои гоить гон гонать гонит гонт гонта гонтарь гор гора гори горин горит горн гортань гота готра гра гравитон гран гранат граната гранит гранить грант грань грат грата граттан грать грива гривна грин гро грон грона грот гто иат ива иван иво игна игнатов игнатова иго игорь иготь игра играть инар инвар ино инта интра инь иньва иов иог ион иона ионава иот иота ира иран ирва ирга иро ирон итанагар ито итог итон итр ить навага навар наварить наварра наватить навигатор навирать навить наво навои наврать навь нага нагаи нагар нагара нагатить наги нагора нагорать нагота наи наив наиграть наорать нар нара нарата наратовать нарва нарвать нарита наров нарогатить нароить нарот нарта нартара нартов натаивать натаривать натворить натирать натировать нато наторить натр натравить натрогивать натроить натта нгата ниагара нива нивгать нигва нит нитр нитра нитрат нитро нитровать нить ноа нов новара нови новь нога ногаи ногата ногти нор нора нори норит норт нот нота нотариат нотата нрав нтв нто нтр оаг ови овин овина овир овить овраг овраги огарь огнь огранивать огранить оирт оита она онава онагр онагра онар онат они онир онта орава оран оранта орарь орать орви орг орган ори орнат орр орт орта ортит орь отава отаивать отанивать отара отаранить отвага отвар отварить отвирать отвить отврат отгаивать отганивать отгнивать отгнить отгранивать отгранить отиатр отин отирать отит отрава отравить отраивать отрана отрар отрина оттава оть равана рават равга рави равно рага рагана рагать рагнит раи
Цитаты со словом гарантировать

Доктор: (одет в очень пушистую шубу) Как я выгляжу?Виктория: Просто прекрасно!Доктор: Так и думал. Пойду разведаю обстановку, а вы двое найдите колокольчик, это очень важно.Виктория: Но почему он так важен?Доктор: Потому что снаружи это будет гарантировать нам лучший в мире приём! (уходит)Виктория: Там?Джейми: Меня не спрашивай. Если бы ты пробыла с Доктором столько, сколько пробыл я, то ты бы поняла, что никогда не знаешь, о чём он говорит. Давай лучше найдём его колокольчик.Виктория: Подожди, Джейми.Джейми: Помоги мне!Виктория: Я хочу посмотреть, куда пошёл Доктор. (начинает возиться с управлением) Теперь если повернуть налево, это должно... ага, вот так.Джейми: (смотрит на экран сканера) Посмотри на это. Это изумительно... Эй, что это там?Виктория: Где?Джейми: Вон гляди, там какой-то большой пушистый зверь! Поверни! Направо!Виктория: Нет, вот так!Джейми: Вниз, вот так! (на экране сканера видно какое-то пушистое существо) О нет. Я ошибся. Большой пушистый зверь - это же Доктор! (оба смеются)

Второй Доктор

Торин: Я не могу гарантировать ему безопасность…

Хоббит: Нежданное путешествие

Ни одну из современных мировых проблем нельзя решить силой, нет глобальной мощи, технологической мощи, военной мощи, которая могла бы гарантировать полную безопасность…

Фидель Кастро

Крайтон: Билл Гейтс не дает гарантий на Windows, как вы можете гарантировать мою безопасность!

На краю Вселенной

Тони Сопрано: на пакет апельсинового сока Здесь написано «с мякотью».Кармела Сопрано: Ты же любишь с мякотью. Тони Сопрано: Не сильно. Я люблю тот, где написано «немного мякоти»Кармела Сопрано:в Тони телефонную трубку, но промахивается. Тони Сопрано: Это ещё, бл**ь, за что?Кармела Сопрано: Объясню письменно. «Эй Джея» Ооо, милый, я так по тебе соскучилась. Знаешь, мы с тобой так надолго никогда не расставались. Ты скучал по мне?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Конечно. Чё, уронили что ли? (подбирает телефонную трубку) Тони Сопрано: Но? Как оно? Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Да неплохо. Плэйстэйшен два было прямо в номере. Тони Сопрано: И?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший:пожимает плечами. Тони Сопрано: Это итог твоей поездки в столицу нашей страны?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Похоже, что - да. Тони Сопрано: Ладно, извини. Апельсиновый сок нормальный. Любой, какой захочешь, подойдёт.Кармела Сопрано: На**й апельсиновый сок. Тони Сопрано: Ладно, сдаюсь. Чё ж тогда?Кармела Сопрано: Ты сколько денег даёшь Энджи Бонпенсьера и бог знает, сколько ещё у тебя вдов на содержании? Тони Сопрано: Это расходы на бизнес.Кармела Сопрано: Но их не хватает, чтобы гарантировать безопасность собственной дочери. Тони Сопрано: Я не буду платить. Я слишком много знаю о вымогательстве.

Клан Сопрано

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я