Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова американизмы

Американизмы в словаре кроссвордиста

американизмы

Американизмы Американи́змы — это лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы.

Википедия
американизмы

слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, напр. в русском языке «гангстер».

Современный толковый словарь, БСЭ
американизмы

лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К А. относятся слова, возникшие в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose - 'североамериканский лось'), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat - 'демократ из южного штата'), с бытом американцев (drugstore - 'аптека-закусочная'). Другую группу составляют слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market - 'продовольственный магазин', career - 'профессиональный'). Слово faculty в Англии употребляется в значении 'факультет', а в Америке 'профессорско-преподавательский состав'. Существительное pavement для англичанина означает 'тротуар', а для американца 'мостовая'. К разряду А. относятся также слова, которые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему широко распространены в США: homely - 'некрасивый', 'неприятный', fall - 'осень', apartment - 'квартира', tardy - 'запоздалый' и др. Глагол ride - в значении 'ехать верхом' чаще встречается в Америке, чем в Англии. К А. относятся также и фразеологический обороты. Значительная часть А. приходится на долю т. н. сленга , которым изобилуют сочинения многих современных американских авторов (gold-digger - 'авантюристка, ищущая богатого мужа', sucker - 'простак', go-getter - 'предприимчивый делец', blind date - 'свидание с незнакомым человеком', hit the big spots - 'кутить'). С 50-х гг. 20 в. отмечается усиленное проникновение А. в речь англичан. В процессе заимствования некоторые А. подвергаются переосмыслению. Например, caucus - 'закрытое собрание партийных лидеров' приобрело в Англии новое значение: 'политика подтасовки выборов', 'давление на избирателей' и пр.Лит.: Швейцер А. Д., Английский язык в Америке, М., 1965; Evans B., Evans C., A dictionary of contemporary American usage, N. Y.,

1957. А. Д. Швейцер.

Большая советская энциклопедия, БСЭ
Примеры употребления слова американизмы в тексте

Несмотря на все эти американизмы и непрестанные поездки в Нью-Йорк, фамилия Палассу не менее, чем эксцентричные костюмы и двуцветные ботинки, выдавала его южное происхождение.

Возьмите, к примеру, говор русских староверов в Америке, там всё перемешано – американизмы и самые древние выражения, уже давно исчезнувшие из современного русского языка в России.

Они орали друг на друга на причудливой смеси английского и испанского — вставляя изредка американизмы, так как сеньора Кортес была из Филадельфии, — и, когда скандал достиг своего апогея, сеньора Кортес бросилась в спальню и начала вытаскивать чемоданы и хлопать дверцами шкафов, так что весь дом сотрясался под напором ее ярости.

Повторяю еще раз — учитывая, что и Холмс, и Уотсон провели значительное время в Соединенных Штатах, эти «американизмы» вовсе не являются доказательством подделки.

Генри, да и в других книгах того времени присутствуют американизмы (например, слово «хайбол» в значении «виски с содовой»), которые ни один английский писатель не будет использовать в авторской речи.

В частности, запрещено в целом ряде случаев употреблять американизмы, и нарушение этого запрета карается большим штрафом.

И хотя всех нас в школе учили, что слово «инженер» пишется через букву «е», американизмы взяли верх.

Нынче таких слов не помнят, не знают: все какие-то «провайдеры», «дистрибьюторы», «энерджайзеры», «саппорты», «копирайтеры»… И мозги наших обезьян от бизнеса промокают, впитывают эти американизмы, как губка разлитую на столе сладкую водичку.

Пижон в своей речи все время соскальзывает на грубые американизмы, объясняет окружающим, что все они «снобы и пустозвоны», и рассказывает, как он прошел пятнадцать долбаных кварталов под проливным дождем.

Замена ядреных авторских неологизмов и загадочных для английского читателя русизмов на банальные американизмы («мэн», «фейс», «мани» и проч.), которыми в восьмидесятые годы пробавлялись советские неформалы, превратила изысканный макаронический коктейль в убогую бормотуху.

Слова которые можно составить из слова американизмы
аза азам азан азарин азина азины азы аик аимак аир акан акар акарины аки аким акр акри акын аман амари амик амины амирани амман амми аммиак анар ани анима анимизм анка ара арази арак араки арзни ариан арии арика ариман арина арк арка аркан аркин арма арман армина арника арним арык заар заика заикин заимка заир зак закани закман зам зама замин заминка зан зари зарин зикр зима зимин зимка зимник зина зиник знак знака знаки зник зрак зык зыкина зырк изаи изар изм измир измы израна ика икар икра икрами икрина икры имаи имам иман ими имир имки имн инам инар инари инза инка инки инмар ира ирак иран иранка ирина ирнк каз казан кази казимир казин казна казым казыр каин каир кам кама камаз камизары камин каммари камни камы кан кана кар кара каразин караим караимы карамзин карзина кариамы карим карм карма кармазин карман кармин карна карниз карым киа кизи кизим кизир кии ким кимры кин кина киназы кинза кинизм кир кирза кирин кма кмин кнр кра краз краза краина крам кран кри криз кризы кримза крин крым крымза кыза кыма кын кыр маан мааны маари маары маз мазар мазарини мазарки мазик мазина мазини мазка маин мак мака макам макар макарини маки макризи мама маман мамин мамка мамкин мамры мамыка мамырин ман мана мани маниак манизм маника манка манки маны мар мара маразм мараи марамзин маран мараны марзан марзаны мари мариинка марик марика марин марина марини маринизм маринка маринки марк марка маркиз маркиза маркин марна мары мзма миаз миазма миазмы миазы миан мизин мик мим мимик мимика мимир мин мина мини минима мир мира мирза мирзаи мири мирика миркина мнр мраз мрак мрнк мыза мызник мык мыкиз мымра мыни наи наири наказ накра накры нам намаз нами нар нара нары низ низка низы нии ник ника ним ними ныра нырки раз рази разик разин разминка раи раина рак рака раки рама раман рамзин рами рамка рамки ран рана рани ранка риан риза ризины ризка ризки ризы рик рикман рим риман ринк рка рки рнк рык рым рымник рынка рынки ками армин амкар анк зимри аак аам манзы ммк иаир ирмин манза казимиры карамзины каран кинир кира мариан аркаим азимина ака нарым имз ммз зим макрин маак акира амран миазм аринка марз арам маар ариамн имрам кмз инк мириам карина амн мимы изник кни арманизм ирам каинары маркиан акна риа манра мика амир нама азар анри арик мамыкин маник мики ранк каза зимар казина кари карн киз изаак зимина низам крина рамин наима кирн зин мины манк караимизм арни крим иам раим амз армани рын рыки имр нмк кары миникар мариза казарин мирина миним рнии канзы камиза казари минимы наа икари зкр аран араз заман аканы макри нки мирин анк рзиа каман рам рамзи зимми накаи разак разина нак риз ниа аар зим акамир нрк киана низа анаи караи иакри манакири манари мираи мираима наки анам зарник крын мнм каан ари амар рика нирим ирман карини мазин ризи марикина ина армак кини армази назар зана армик наз маир ама

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я