Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова сравнить

сравнить

сов. перех.см. сравнивать I

Большой современный толковый словарь русского языка
сравнить

сов. перех. см. сравнивать (1*).

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
сравнить

образно уподобить, приравнять С. молодость с весной. сравнить установить черты сходства или различия, сопоставить С. две величины. Не с. кого-что-н. с кем-чем-н. (не идет ни в какое сравнение; разг.).

Словарь русского языка Ожегова
сравнить

сравнить сов. перех. см. сравнивать (1*).

Толковый словарь Ефремовой
сравнить

сравню, сравнишь, сов. (к сравнивать
1), кого-что между собою или с кем-чем.

1. Сопоставить для установления сходства или различия. Сравнить две величины между собою. Сравни цвета и скажи, какой из них ярче. Сравните пихту с елью.

2. Уподобить, приравнять. Разве можно Его сравнить с тобой по выносливости. Его с тобой сравнить нельзя.

Толковый словарь русского языка Ушакова
сравнить

сравнить, -ню, -нит

Полный орфографический словарь русского языка
сравнить

выявить различия между двумя объектами, явлениями и т.п. привести что-либо в качестве примера некоего класса предметов, явлений

Викисловарь
Примеры употребления слова сравнить в тексте

Если Солнце сравнить с крупным апельсином диаметром 10 см, тогда Землю мы увидим в виде макового зерна, удаленного от апельсина на расстояние 10 метров; в 50 метрах находится Юпитер в виде вишни, в 300 метрах – Нептун, сравнимый с зернышком пшена, а в 400 метрах – Плутон, размеры которого и сравнить-то не с чем.

То же, что нельзя сравнить, не будет понято, так как никто не познает того нового, которое нельзя сравнить с тем, что он уже знает.

Во внутренней структуре человеческой жизни по неочевидной причине выделяется не четыре сезона, а три периода: детство, которое естественно сравнить с весной, зрелость (возмужание), которое столь же естественно сравнить с летом и, наконец, старость (духовную зрелость), вполне сравнимую с осенью.

И вот выходит, если сравнить себя с этими умершими младенцами (а почему бы иногда не сравнить?), то я прожил уже целую вечность.

Но, если сравнить то, как в основном этому учатся и как это делают, будь то традиционно или не традиционно, сравнить с человеком, который ходил все время через поле свое напрямик и наконец-таки вытоптал это поле и умер от голода, то возникает необходимость предупредить спешащего: в начале научись уважать болезни свои и других, потому как болезни эти, всего лишь глаз - возможность видеть где оступился ты или кто-то.

Она не знает почему, но ей показалось, что это явление ни на что не похоже, даже сравнить не с чем, хоть и можно было бы грубо сравнить с самолетом, но что-то неуловимое, необычное поразило и запомнилось.

Христианство поражает, если честно сравнить его с другими религиями; точно так же поражает человек, если сравнить его с природой.

Бывший эксцессер оскорбился (сравнить его с обыкновенным журналистом – все равно что пилота космолайнера сравнить с оператором автопогрузчика), однако благоразумно промолчал.

В мировой литературе ее можно было бы сравнить с записками Эккермана о Гете, если б героя книги Цейтлина можно было бы сравнить с Гете в чем-нибудь, кроме долголетия.

Если сравнить воду с фантастическим произведением, то фантастическую ИДЕЮ можно сравнить с брошенным в воду камнем, круги от которого изменяют реальность, делая ее фантастической — так традиционно рассматривается ИДЕЯ в курсе РТВ.

Слова которые можно составить из слова сравнить
авит авить аир аист ани анис анит ант анти арис арс арсин арт артин арь асти ась атри атс ваи ван вани вар варить вас васин ват ватин виа виан вин вина винарь винт винь вир вира вирать вирт вирта вис вист витас вить вран врасти врать встарь вта иат ива иван ивс инар инвар инта интра инь иньва ира иран ирва истр истра исть итр ить навис навись навить навь наи наив нар нас наст натр ниас нива нирса нис ниса нись нит нитр нитра нить нрав нтв нтр рави раи раит раитс раить ран рани ранить рант рань рас расин раст расти рати ратин рать рва рвань рвать рвина риан ринать рис рист рита рнав рта савин савирь сан сани санти сар сари сарти сат сати сатин сатир сван сварить сват сватьин свинарь свирать свирь свита свить сиа сиань сив син синтра синь сир сирть сита ситар сить сна снв снить ста став стан стар старь стинь стрива тавр таи таир тан танис тари тарс тварь тви твин твирь тиас тив тин тина тир тира тиран тирас тирс тирса тис тиса транс трас три триас варс иса исав сиван ивар таис тар свр трани аст инсар ств асв исна насри арнис рвс нтс нсвт свати риа анри аит рив итс авн асир сива стин ранис врист варин нави тринс рат арни тван сваи сиат врин сарн ист атв арнс атис нати анси риас наси асни ритас раис сира аси инс нарт трин арти авр вит сина травин свин ниа свн нивар виснар истан асин исар исн артвин нат аср атис астин сварт ари вср тарн ина рисан варси нарис васи вари савит аис исан стра аньси ванс свт сави травси васни тсн тав натив виста рст асри аср ита аин нра ривас арв нари рса инс внс винс нст анст насир нитс виар иан риа тва синва синар саи твс ати сантри танр втс нта авни арн ави ист рива тани иср вись ирста свира равни вита арси атнис нисть иста вань трис аст снр итна тьа свит инась тарни инра нив сант нивра тасин сав аньи витр витань ранис иванс ситра варт стаи арви наср свина нав артс ирса срна иань ивань стари рав ривань тинь варни сират авр ань ртань исарн итан нарви арньи стив таврин тань тиа сиран ранс тран итса сти аив варсит трав трн тиар сартин сватьи сарт стаин саин сиан авс траси сирна анс рти вти нрс врт вна рина нти астинь винар стир ивась асни трина нират вати авьи нирс австри срать тавис риса твань твар варис тас тавн нир инт стирь страв васт арвн срань атр ситан вирь тавь триван трва нарс рить натри асит ваит варис ирав ирван исат сит таин тас тинав синат исрат сарит виса висар арив вант атн нивс тарвс арсн иртн ать астр варн ситр сирать ирс натс анр аньр авир арьс австр ринат исавр инста танри срв сирав тирав стирав срав ристав таив ранив старив растив нир
Цитаты со словом сравнить

Носителя власти можно сравнить лишь с врачом: обоим в равной степени знаком этот неудержимый ход событий, где главное — не промедлить и неусыпно наблюдать за самыми безобидными недугами, ибо они могут стать симптомами недугов грозных, и, наконец, обоим знакомо вечное сознание ответственности за такие сферы, где последнее слово остается все же за будущим!

Проклятые короли

Элиза: Я всё разузнала. Моя подруга берёт уроки французского у настоящего француза. 18 пенсов в час. Но у вас же не хватит наглости просить столько же за язык, который я и так знаю, так что кладу вам шиллинг и не торгуйтесь. Хиггинс: Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное соотношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать 60/70 фунтам миллионера. Таких денег мне ещё никто не предлагал.. Элиза: 60 фунтов!!!!! Да вы чего!! Где я вам их возьму?! Я вам этого не предлагала!

Моя прекрасная леди (фильм, 1964)

Если работу на крупнейшей котельной города можно сравнить с боевыми действиями, теплопункт на теплотрассе стоит без двери, и любой может зайти и перекрыть кран, оставив без тепла половину Усть-Кута, а новые насосы с электрическим двигателем валяются под снегом на улице, это говорит о многом. И, прежде всего, о кризисе управления, который привел к хаосу в жизни города (после посещения объектов ЖКХ и социальной сферы города).

Анатолий Васильевич Квашнин

Есть люди, для которых время подобно воде; в зависимости от темперамента и личных обстоятельств они представляют его себе в виде бурного потока, всё разрушающего на своём пути, или ласкового ручейка, стремительного и прохладного. Это они изобрели клепсидру — водяные часы, похожие на капельницу; в каком-то смысле каждый из них — камень, который точит вода; поэтому живут они долго, а стареют незаметно, но необратимо.Есть те, для кого время подобно земле, вернее, песку или пыли: оно кажется им одновременно текучим и неизменным. Им принадлежит честь изобретения песочных часов; на их совести тысячи поэтических опытов, авторы которых пытаются сравнить ход времени с неслышным уху шорохом песчаных дюн. Среди них много таких, кто в юности выглядит старше своих лет, а в старости — моложе; часто они умирают с выражением наивного удивления на лице, поскольку им с детства казалось, будто в последний момент часы можно будет перевернуть.Есть и такие, для кого время — огонь, беспощадная стихия, которая сжигает всё живое, чтобы прокормить себя. Никто из них не станет утруждать себя изобретением часов, зато именно среди них вербуются мистики, алхимики, чародеи и прочие охотники за бессмертием. Поскольку время для таких людей — убийца, чей танец завораживает, а прикосновение — отрезвляет, продолжительность жизни каждого из них зависит от его воинственности и сопротивляемости.И, наконец, для многих время сродни воздуху: абстрактная, невидимая стихия. Лишённые фантазии относятся к нему снисходительно; тем же, кто отягощён избытком воображения, время внушает ужас. Первые изобрели механические, а затем и электронные часы; им кажется, что обладание часами, принцип работы которых почти столь же абстрактен, как сам ход времени, позволяет взять время в плен и распоряжаться им по своему усмотрению. Вторые же с ужасом понимают, что прибор, измеряющий время, делает своего обладателя его рабом. Им же принадлежит утверждение, будто лишь тот, кому удаётся отождествить время с какой-то иной, незнакомой человеку стихией, имеет шанс получить вольную… Осталось понять, к какой группе принадлежишь ты.

Макс Фрай

Некоторые дни в человеческой жизни можно сравнить со скалами: карабкаешься по ним с неимоверным трудом, не видя конца и края пути. Другие же дни - словно равнины: движешься по ним легко, скоро и беспрепятственно.

Марсель Пруст

Преподаватель кулинарии: Приготовление пищи можно сравнить с музыкой. Разные элементы соединяются, чтобы создать симфонию.Хаус: Вот только Пятая симфония Бетховена не станет завтра дерьмом.Уилсон: Какое было мое условие твоего сюда прихода?Хаус: Попытаться не быть гадом. Я пытаюсь. Не получается.

Доктор Хаус (Сезон 6)

Я мог бы сравнить себя с кораблем, который пробирается сквозь бури, делая короткие остановки в портах. Однажды я сказал одному из своих друзей: «Я просто ищу ангела со сломанным крылом — того, который не смог улететь отсюда».

Джимми Пейдж

Говорят, душевные раны рубцуются — бездумная аналогия с повреждениями телесными, в жизни так не бывает. Такая рана может уменьшиться, затянуться частично, но это всегда открытая рана, пусть не больше булавочного укола. След испытанного страдания скорей можно сравнить с потерей пальца или зрения в одном глазу. С увечьем сживаешься, о нем вспоминаешь, быть может, только раз в году, — но когда вдруг вспомнишь, помочь все равно нельзя.

Ночь нежна

То, что делает Месси — это выше человеческих возможностей. Его нельзя сравнить ни с кем.

Лионель Месси

Если совершенство заключается в постоянстве, то рай должен быть чем-то вроде болота, но вряд ли Суть можно сравнить с творцом болот.

Иллюзии, или Приключения вынужденного Мессии

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я