Значение слова сравнить
сравнитьсов. перех.см. сравнивать I
сравнитьсов. перех. см. сравнивать (1*).
сравнитьобразно уподобить, приравнять С. молодость с весной. сравнить установить черты сходства или различия, сопоставить С. две величины. Не с. кого-что-н. с кем-чем-н. (не идет ни в какое сравнение; разг.).
сравнитьсравнить сов. перех. см. сравнивать (1*).
сравнитьсравню, сравнишь, сов. (к сравнивать
1), кого-что между собою или с кем-чем.
1. Сопоставить для установления сходства или различия. Сравнить две величины между собою. Сравни цвета и скажи, какой из них ярче. Сравните пихту с елью.
2. Уподобить, приравнять. Разве можно Его сравнить с тобой по выносливости. Его с тобой сравнить нельзя.
сравнитьсравнить, -ню, -нит
сравнитьвыявить различия между двумя объектами, явлениями и т.п. привести что-либо в качестве примера некоего класса предметов, явлений
Если Солнце сравнить с крупным апельсином диаметром 10 см, тогда Землю мы увидим в виде макового зерна, удаленного от апельсина на расстояние 10 метров; в 50 метрах находится Юпитер в виде вишни, в 300 метрах – Нептун, сравнимый с зернышком пшена, а в 400 метрах – Плутон, размеры которого и сравнить-то не с чем.
То же, что нельзя сравнить, не будет понято, так как никто не познает того нового, которое нельзя сравнить с тем, что он уже знает.
Во внутренней структуре человеческой жизни по неочевидной причине выделяется не четыре сезона, а три периода: детство, которое естественно сравнить с весной, зрелость (возмужание), которое столь же естественно сравнить с летом и, наконец, старость (духовную зрелость), вполне сравнимую с осенью.
И вот выходит, если сравнить себя с этими умершими младенцами (а почему бы иногда не сравнить?), то я прожил уже целую вечность.
Но, если сравнить то, как в основном этому учатся и как это делают, будь то традиционно или не традиционно, сравнить с человеком, который ходил все время через поле свое напрямик и наконец-таки вытоптал это поле и умер от голода, то возникает необходимость предупредить спешащего: в начале научись уважать болезни свои и других, потому как болезни эти, всего лишь глаз - возможность видеть где оступился ты или кто-то.
Она не знает почему, но ей показалось, что это явление ни на что не похоже, даже сравнить не с чем, хоть и можно было бы грубо сравнить с самолетом, но что-то неуловимое, необычное поразило и запомнилось.
Христианство поражает, если честно сравнить его с другими религиями; точно так же поражает человек, если сравнить его с природой.
Бывший эксцессер оскорбился (сравнить его с обыкновенным журналистом – все равно что пилота космолайнера сравнить с оператором автопогрузчика), однако благоразумно промолчал.
В мировой литературе ее можно было бы сравнить с записками Эккермана о Гете, если б героя книги Цейтлина можно было бы сравнить с Гете в чем-нибудь, кроме долголетия.
Если сравнить воду с фантастическим произведением, то фантастическую ИДЕЮ можно сравнить с брошенным в воду камнем, круги от которого изменяют реальность, делая ее фантастической — так традиционно рассматривается ИДЕЯ в курсе РТВ.
Носителя власти можно сравнить лишь с врачом: обоим в равной степени знаком этот неудержимый ход событий, где главное — не промедлить и неусыпно наблюдать за самыми безобидными недугами, ибо они могут стать симптомами недугов грозных, и, наконец, обоим знакомо вечное сознание ответственности за такие сферы, где последнее слово остается все же за будущим!
Элиза: Я всё разузнала. Моя подруга берёт уроки французского у настоящего француза. 18 пенсов в час. Но у вас же не хватит наглости просить столько же за язык, который я и так знаю, так что кладу вам шиллинг и не торгуйтесь. Хиггинс: Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное соотношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать 60/70 фунтам миллионера. Таких денег мне ещё никто не предлагал.. Элиза: 60 фунтов!!!!! Да вы чего!! Где я вам их возьму?! Я вам этого не предлагала!
Если работу на крупнейшей котельной города можно сравнить с боевыми действиями, теплопункт на теплотрассе стоит без двери, и любой может зайти и перекрыть кран, оставив без тепла половину Усть-Кута, а новые насосы с электрическим двигателем валяются под снегом на улице, это говорит о многом. И, прежде всего, о кризисе управления, который привел к хаосу в жизни города (после посещения объектов ЖКХ и социальной сферы города).
Есть люди, для которых время подобно воде; в зависимости от темперамента и личных обстоятельств они представляют его себе в виде бурного потока, всё разрушающего на своём пути, или ласкового ручейка, стремительного и прохладного. Это они изобрели клепсидру — водяные часы, похожие на капельницу; в каком-то смысле каждый из них — камень, который точит вода; поэтому живут они долго, а стареют незаметно, но необратимо.Есть те, для кого время подобно земле, вернее, песку или пыли: оно кажется им одновременно текучим и неизменным. Им принадлежит честь изобретения песочных часов; на их совести тысячи поэтических опытов, авторы которых пытаются сравнить ход времени с неслышным уху шорохом песчаных дюн. Среди них много таких, кто в юности выглядит старше своих лет, а в старости — моложе; часто они умирают с выражением наивного удивления на лице, поскольку им с детства казалось, будто в последний момент часы можно будет перевернуть.Есть и такие, для кого время — огонь, беспощадная стихия, которая сжигает всё живое, чтобы прокормить себя. Никто из них не станет утруждать себя изобретением часов, зато именно среди них вербуются мистики, алхимики, чародеи и прочие охотники за бессмертием. Поскольку время для таких людей — убийца, чей танец завораживает, а прикосновение — отрезвляет, продолжительность жизни каждого из них зависит от его воинственности и сопротивляемости.И, наконец, для многих время сродни воздуху: абстрактная, невидимая стихия. Лишённые фантазии относятся к нему снисходительно; тем же, кто отягощён избытком воображения, время внушает ужас. Первые изобрели механические, а затем и электронные часы; им кажется, что обладание часами, принцип работы которых почти столь же абстрактен, как сам ход времени, позволяет взять время в плен и распоряжаться им по своему усмотрению. Вторые же с ужасом понимают, что прибор, измеряющий время, делает своего обладателя его рабом. Им же принадлежит утверждение, будто лишь тот, кому удаётся отождествить время с какой-то иной, незнакомой человеку стихией, имеет шанс получить вольную… Осталось понять, к какой группе принадлежишь ты.
Некоторые дни в человеческой жизни можно сравнить со скалами: карабкаешься по ним с неимоверным трудом, не видя конца и края пути. Другие же дни - словно равнины: движешься по ним легко, скоро и беспрепятственно.
Преподаватель кулинарии: Приготовление пищи можно сравнить с музыкой. Разные элементы соединяются, чтобы создать симфонию.Хаус: Вот только Пятая симфония Бетховена не станет завтра дерьмом.Уилсон: Какое было мое условие твоего сюда прихода?Хаус: Попытаться не быть гадом. Я пытаюсь. Не получается.
Я мог бы сравнить себя с кораблем, который пробирается сквозь бури, делая короткие остановки в портах. Однажды я сказал одному из своих друзей: «Я просто ищу ангела со сломанным крылом — того, который не смог улететь отсюда».
Говорят, душевные раны рубцуются — бездумная аналогия с повреждениями телесными, в жизни так не бывает. Такая рана может уменьшиться, затянуться частично, но это всегда открытая рана, пусть не больше булавочного укола. След испытанного страдания скорей можно сравнить с потерей пальца или зрения в одном глазу. С увечьем сживаешься, о нем вспоминаешь, быть может, только раз в году, — но когда вдруг вспомнишь, помочь все равно нельзя.
То, что делает Месси — это выше человеческих возможностей. Его нельзя сравнить ни с кем.
Если совершенство заключается в постоянстве, то рай должен быть чем-то вроде болота, но вряд ли Суть можно сравнить с творцом болот.
Транслитерация: sravnit
Задом наперед читается как: ьтинварс
Сравнить состоит из 8 букв