Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова иллюстрация

Иллюстрация в словаре кроссвордиста

иллюстрация

Иллюстрация Иллюстра́ция (от — освещение, наглядное изображение) — рисунок, фотография, гравюра или другое изображение, поясняющее текст. Происхождение слова "иллюстрация" - от позднего среднего английского (в смысле "просветление; духовное или интеллектуальное просветление"): через старый французский от латинского illustratio, от глагола illustrate.

Википедия
иллюстрация

ж.

1.процесс действия по несов. гл. иллюстрировать

2.Результат такого действия. отт. Рисунок, изображение, поясняющие или дополняющие текст и помещенные в том же издании. отт. Пример, поясняющий что-либо. отт. Музыкальное выражение темы, идеи драматического, поэтического и т.п. произведения.

Большой современный толковый словарь русского языка
иллюстрация

( лат. illustratio illustrare прояснять)
1) изображение (рисунок, фотография в др.), поясняющее или дополняющее какой-л. текст;
2) пример, поясняющий что-л.; приведение примеров для наглядного и убедительного объяснения.

Новый словарь иностранных слов
иллюстрация

ж.
1) То же, что: иллюстрирование.
2) Рисунок, изображение, поясняющие или дополняющие текст и помещенные в том же издании.
3) а) Пример, поясняющий что-л. б) Музыкальное выражение темы, идеи драматического, поэтического и т.п. произведения.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
иллюстрация

[

1. изображение (рисунок, фотография в др.), поясняющее или дополняющее какой-л. текст;

2. пример, поясняющий что-л.; приведение примеров для наглядного и убедительного объяснения.

Словарь иностранных выражений
иллюстрация

иллюстр`ация, -и

Словарь русского языка Лопатина
иллюстрация

поясняющий пример Убедительные иллюстрации лектора. иллюстрация рисунок, иллюстрирующий текст Книга с иллюстрациями. иллюстрация <= иллюстрировать

Словарь русского языка Ожегова
иллюстрация

(от лат. illustratio - освещение, наглядное изображение),
1) объяснение с помощью наглядных примеров…
2) Изображение, сопровождающее и дополняющее текст…
3) Область изобразительного искусства, связанная с образным истолкованием литературных произведений. Первоначальные рукописи иллюстрировались миниатюрами, после изобретения книгопечатания иллюстрация стала областью печатной книжной графики.

Современный толковый словарь, БСЭ
иллюстрация

иллюстрация ж.
1) То же, что: иллюстрирование.
2) Рисунок, изображение, поясняющие или дополняющие текст и помещенные в том же издании.
3) а) Пример, поясняющий что-л. б) Музыкальное выражение темы, идеи драматического, поэтического и т.п. произведения.

Толковый словарь Ефремовой
иллюстрация

(илю), иллюстрации, ж. (латин. illustratio – освещение) (книжн.).

1. только ед. Действие по глаг. иллюстрировать; то же, что иллюстрирование. Иллюстрация книги поручена известному художнику.

2. Изображение, рисунок в тексте книги, поясняющий ее содержание. Книга с иллюстрациями.

3. Пример, поясняющий что-н. наглядным образом. Приведу несколько иллюстраций в подтверждение своей мысли. || перен. Лицо или предмет, являющийся ярким выражением, показательным примером чего-н. Протекающая крыша – иллюстрация халатности домоуправления. Вот вам живая иллюстрация к вашей теме.

Толковый словарь русского языка Ушакова
иллюстрация

(от лат. illustratio - освещение, наглядное изображение),
1) объяснение с помощью наглядных примеров.
2) Изображение, сопровождающее и дополняющее текст (рисунки, гравюры, фотоснимки, репродукции, карты, схемы и т. п.).
3) Область искусства, связанная с изобразительным истолкованием литературных и научных произведений. В строгом значении термина к И. следует относить произведения, предназначенные для восприятия в определённом единстве с текстом (т. е. как бы участвующие в процессе чтения). Развитие искусства И. в этом её значении тесно связано с историей книги . За пределами И. как таковой остаются изобразительные интерпретации литературных текстов, не предназначенные непосредственно для оформления книги (таковы, например, иллюстрации Боттичелли к 'Божественной комедии' Данте, О. Домье к 'Дон-Кихоту' Сервантеса, В. А. Серова к басням И. А. Крылова). И., входя в художественный организм книги, газеты, журнала, дополняется другими декоративными элементами оформления (заставки, концовки и инициалы), которые также могут составлять образный комментарий к тексту. Первоначально рукописи иллюстрировались миниатюрами (см. Миниатюра ), после изобретения книгопечатания и ксилографии И. становится главным образом составной частью графики . Наиболее ранние ксилографические И. появляются в Китае в 6-7 вв., получая особое распространение с 12 в. Китайская И. (сохраняющая композиционные приёмы живописи) отличается выразительной лапидарностью изобразительного языка. В конце 16 в. в Китае возникает цветная гравюра на дереве; вплоть до 20 в. особой популярностью пользуются лубочные книжки-картинки. В Японии книжная графика возникает в начале 17 в. Расцвет японской ксилографической И. приходится на 18 - начало 19 вв.; Моронобу, Харунобу, Утамаро, Хокусай с любовью передают в И. (по отношению к которым текст часто играет подчинённую роль) всё бесконечное многообразие живого мира. Европейская ксилографическая И., зародившаяся в 15 в. и первоначально тесно связанная с искусством миниатюры, становится важным средством для распространения религиозно-дидактических, а позднее гуманистических и реформационных идей. Ранние И. вырезались на одной доске с текстом, а затем отдельно от неё и помещались вместе с набором; они отличаются лаконизмом обобщённых контуров, гармонирующих с рисунком шрифта (особенно изысканны произведения итальянских ксилографов конца 15 - начала 16 вв.). В 16 в. в искусстве И. растет стремление к передаче глубины пространства, бурных живописных эффектов. Крупнейшими мастерами И. эпохи средневековья и Возрождения были М. Вольгемут, В. Плейденвурф, Й. Амман, А. Дюрер, Х. Бальдунг Грин, X. Хольбейн Младший, Л. Кранах Старший в Германии, У. Граф в Швейцарии, Я. Сварт, Лука Лейденский в Нидерландах, Б. Саломон, Ж. Дюве во Франции, Тициан в Италии. В 16-17 вв. возникают также и первые русские, украинские и белорусские ксилографические И. С конца 16 в. в И. преобладает техника гравирования на меди; И. превращается в самостоятельную композицию, которую исполняли на отдельном листе и вклеивали в текст. Особое внимание уделяется фронтиспису, построенному наподобие барочной триумфальной арки. 17 в. - период бурного расцвета научной И. Среди мастеров И. 17 в. - А. Темпеста, С. делла Белла в Италии, К. де Пассе, Ж. Калло во Франции, П. П. Рубенс во Фландрии, Р. де Хоге в Голландии, М. Мериан в Германии, В. Голлар в Чехии. В 18 в. связь И. с книгой становится прочнее. Широкое распространение получает изысканная виньетка в духе рококо . Художники, тонко раскрывая взаимоотношения литературных персонажей, отбирают главные моменты повествования, выявляют их внутреннюю связь; развивается принцип иллюстративной серии (Ю. Гравло, Ж. М. Моро, Ш. Эйзен, Ф. Буше, О. Фрагонар во Франции, Д. Н. Ходовецкий в Германии, У. Хогарт в Англии, Дж. Б. Пьяццетта в Италии). Замечательные образцы естественнонаучной И. создают в начале 19 в, Т. Бьюик в Англии и Дж. Одюбон в США. На рубеже 18-19 вв. появляются более гибкие и дешёвые изобразительные средства - торцовая гравюра на дереве ('политипаж') и литография; для 19 в. характерны как законченная И. - композиции на отдельных листах, так и беглые наброски в тексте. Остро сатирической злободневностью отмечены И. мастеров, тесно связанных с журнальной графикой (О. Домье, П. Гаварни, Ж. И. Гранвиля во Франции). У художников-романтиков (У. Блейк, Э. Калверт в Англии, Э. Делакруа, Ж. Жигу во Франции, Л. Рихтер в Германии) И. проникновенно воссоздают эмоциональную атмосферу произведения, основываясь на широком диапазоне чувств: от мистической экзальтации (У. Блейк) до добродушного, фольклорного юмора (Л. Рихтер). Внимательно интерпретируют произведения литературы иллюстрации Г. Доре во Франции, А. Менцеля в Германии, X. К. Брауна (Физа) и Дж. Крукшанка в Англии, Ф. П. Толстого, Г. Г. Гагарина и А. А. Агина в России. В конце 19 в. неограниченная свобода репродуцирования любого изображения (появилась фотомеханическая репродукция) резко увеличила возможности иллюстраторов, породив многообразие её техник, но в то время станковый характер многих И. приводил к частой утрате единства И. и книги в целом. К достижению синтетического единства И. со шрифтом и орнаментальными элементами оформления стремился в Англии У. Моррис (совместно с У. Крейном). Изысканно-декоративная стилизация и тонкое ощущение плоскости листа присущи художникам, работавшим в духе 'модерна' и национально-романтических течений: О. Бёрдсли в Англии, Е. Д. Поленовой, В. М. Васнецову, И. Я. Билибину в России. Проблемы декоративной связи И. и книги, эмоциональной выразительности И. решали в России мастера 'Мира искусства': А. Н. Бенуа, М. В. Добужинский, Е. Е. Лансере; их И. стилистически соответствуют литературному тексту, изображаемой эпохе. К значительным достижениям искусства И. конца 19-20 вв. принадлежат также произведения Т. Стейнлена, Д. Вьержа во Франции; М. А. Врубеля, Л. О. Пастернака, Д. Н. Кардовского в России; П. Хотарта в Англии; Р. Кента в США. Большое место в 20 в. занимает сугубо личная интерпретация художником литературного текста; И. часто становится его вольным ассоциативным аккомпанементом, допускающим многозначность его толкования (иллюстрации М. Дени, А. Майоля, Р. Дюфи, А. Матисса, П. Пикассо во Франции, Ф. Мазереля в Бельгии, X. Эрни в Швейцарии, Р. Гуттузо в Италии, А. Кубина в Австрии). Советская книжная И. играет важную роль как одно из средств идейного и эстетического воспитания, 1920-е гг. для советской И. - период расцвета ксилографии (В. А. Фаворский, А. И. Кравченко), рисунка (В. М. Конашевич, Н. Н. Купреянов, В. В. Лебедев, Н. А. Тырса), зарождения фотомонтажа, появления элементов плакатности в И. (А. М. Родченко и др.), время поисков предметно-визуального единства И. и книги. С 1920-х гг. развивается и многокрасочная И. детской книги. Для И. 1930 - начала 1950-х гг. характерно стремление к передаче специфики психологической стороны повествования, к реалистической достоверности образов, к созданию многолистной серии (Д. А. Шмаринов, С. В. Герасимов, Кукрыниксы, Е. А. Кибрик, Д. А. Дубинский); И. (угольный или карандашный рисунок, литография) сближается со станковой графикой. Необычайно разнообразна советская И. 2-й половины 1950 - 1960-х гг., следующая лучшим традициям предшествующих лет. Многочисленные И. к произведениям русской, советской, иностранной, а также детской литературы создают Д. С. Бисти, Ю. А. Васнецов, О. Г. Верейский, А. Д. Гончаров, В. Н. Горяев, Н. В. Кузьмин, А. М. Каневский, М. И. Пиков в РСФСР, В. И. Касиян на Украине, С. С. Кобуладзе в Грузии, Е. М. Сидоркин в Казахстане, Г. С. Ханджян в Армении, Л. А. Кучас в Литве и др. Интересны и разнообразны достижения иллюстраторов социалистических стран (А. Вюрца в Венгрии, В. Клемке, X. Бальцера, И. Хегенбарта в ГДР, Э. Липиньского, Т. Кулисевича, Ю. Червиньского в Польше, И. Лады, И. Трнки в Чехословакии).Лит. ;Тынянов Ю. Н., Иллюстрации, в его кн.: 'Архаисты и новаторы', Л., 1929: Кузьминский К. С., Русская реалистическая иллюстрация XVIII-XIX вв., М., 1937; Чегодаев А. Д., Пути развития русской советской книжной графики, М., 1955; Дмитриева Н. А., Изображение и слово, М., 1962; Сидоров А. А., История оформления русской книги, М., 1964; Гончаров А. Д., Художник и книга, М., 1964; Искусство книги, в. 1-6, М., 1960-70; Bland D., A history of book illustration, Cleveland - N. Y., 1958; Lewis V., The twentieth century book, L.,

1967. Г. Л. Демосфенова.

Большая советская энциклопедия, БСЭ
иллюстрация

иллюстрация, -и

Полный орфографический словарь русского языка
иллюстрация

результат такого действия, рисунок в тексте книги, журнала, сопровождающий изложение или поясняющий содержание пример, наглядно поясняющий что-либо

Викисловарь
Примеры употребления слова иллюстрация в тексте

Момент был чрезвычайно живописный - настоящая иллюстрация из журнала, - и, как полагается на таких иллюстрациях, в нее попало положенное число свидетелей: свадебные гости ( в том числе и я), хотя и пытаясь соблюдать приличия, уже стали толпами высыпать из дому и жадно, чтобы не сказать, выпучив глаза, уставились на невесту.

ООО «Издательство «Э», 2016 © Хекилаева Д., иллюстрация на переплете, 2016 Иллюстрация на первой сторонке переплета – Диана Хекилаева

© 1983, 1993 by David Brin © Алан Кубатиев, перевод, 2017 © Борис Аджиев, иллюстрация, 2017 © ООО «Издательство АСТ», 2018 В оформлении обложки использована иллюстрация Бориса Аджиева Дизайн обложки: Юлия Межова

Сикачева В оформлении обложки использована иллюстрация: Clash_Gene / Shutterstock.com; Иллюстрация в марке серии: Maisei Raman / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com 16+ © Романова Г.В., 2018 © Оформление.

© Григорий Шокин, перевод, 2018 © Михаил Емельянов, иллюстрация, 2018 © ООО «Издательство АСТ», 2018 В оформлении обложки использована иллюстрация Михаила Емельянова

ООО «Издательство «Эксмо», 2019 Оформление серии Андрея Саукова Иллюстрация на переплете Филиппа Барбышева В книге использована иллюстрация: Maria Gniloskurenko / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com

Если иллюстрация помещена на двух или более листах, то на первом листе указывают номер иллюстрации и ее наименование, а на последующих слово «продолжение» и номер иллюстрации, например: «Продолжение рис.

СТРАНА АВТОРА: Япония ПЕРЕВОД: пересказ с японского — Вера Маркова ХУДОЖНИК: Калиновский Геннадий Владимирович ИЛЛЮСТРАЦИИ: 41 чёрно-белая иллюстрация (включая корешок и форзац), 2 цветных иллюстрации (обложка и суперобложка) РАЗМЕР ШРИФТА: 2 мм ФОРМАТ: 70х90/16 (175х210 мм) ПЕРЕПЛЁТ: твёрдый + суперобложка БУМАГА: офсетная № 1 ТИРАЖ: 100.000 экз.

Текст в нем опирается на иллюстрации, причем каждая иллюстрация — это цитата, извлеченная из контекста не только личной истории героя, но и истории целого поколения.

Кто еще решал, опять-таки с изумительным познанием „техники“, что создания Верещагина — не картины, а иллюстрации, и при этом давал какие-то бестолковые объяснения, что такое „картина и что такое иллюстрация; кто, наконец, тоже вследствие великих своих знаний, решил, что за два года пребывания в Индии Верещагин мог бы сделать что-нибудь и побольше, и поглубже?

Слова которые можно составить из слова иллюстрация
аил аир аист али алия аллия аллюр алс аля арии арил арис ария арли арс арт асти асцит атли атри атс ацистия ацс аюи аютия аят иат ила или илия ира ирис ирит ирица исаия истица истла истр истра истрия итал италия итр ицаи лал лар лари лас ласи ласт лат лацис лая лиас лили лилит лилия лира лис лиса лисица лист лисята лит лития литр литра лица ллир люли люрса люстр люстра люстрации люстрация лют раи раит раитс раия ралли раллист рас раст расти рати рация риал рила рилли рис рист рита рица риял рлс рта ртц рцс рюти ряса ряст сал салии салли салют сар сари сарти сат сати сатир сац сая саяр сиа сии сиирт сила силал силл силла сир сирия сита ситар сити сию сия слияти сляцати ста сталия стар стация стая сцилла сюита сюлли сюр таи таир тал тали талия талси тари тарс тая тиас тилли тир тира тирас тирс тирса тис тиса тла тли тля трал трас три триас трясца тюля тюр тюри тюря цар цирта циста цистра цит цитра цята юар юла юра юри юрист юрт юрта юстиция юта яла ялта ярица яса ясли ясти яти ярила иса аря иаир итлар итис таис тар яир ярл лия иллит исла юлия лср тия аст асия ияр сири илс тиси истари лита ицли таисия лир лрт ася риа лири аит раллис сили итс сиртя асир тиц илиц люц триал рат сиат юлии рил ист лта атис атия рац риас риис ритас раис сира люс аристилл аси риц арти цитас лиси илли листра цирилла юлляс сли исар лирия силли салир ярс иати итаи лисия рилци ритя сярци аср атис лила ритц юса ари юрла сития рсл цюрс артюс стил цср ялла риси алср люси тил тарсия трали аис итри ятир стра яри алст сюли трюси рюлли юрси цилли трасилл рст тиря асри аср ита ларс лиатрис илис юца рса ити лати люта тирю алси тирасия сирая илистая стрии стия риа илария ятра июс юстар тсл лисри саи лютая ати яита арсия цир лали ист тилл иср ляли илл тюли исилл ирста силат лютари итаси юлица таял арси ирля люя юил тирис иста люи трис аст люис лаи юстира таю лац илас литас яра люлия атя атюс тлар таяс артя цили алисия юрас риси саля иля цилия ирати юста ситра атилия саят стаи ири литис сюар арци алюсил артс стилл ирса сирл люля стари ластири сяри илица асюл листа сират тлиси аристи асиля рютли лил исиа алят ларции сарли стиля талл ласри тиа тила лаяри юст ясир сюри люитр итса сти атири ицриа яли тии тиар ицари сарт люрси лаис литрас асл юсти лися ялас талли иис тюи траси люстар лаит тиллис лютри сяи ларю истли ярлит цилис царт иита рти атюр тияс ларис люри рия цися люра силта исю тири рятю старли сираи люти стал лалит ратц алис стир сали тисли рюс лиля цтс тасил ирия астиляр аярис цилла саюри ласци рсц сюря итля истал сталяр атилл аял сил юрия люция раил алюр лаяти лисиця лити
Цитаты со словом иллюстрация

На новой дороге натурализм как познание перестаёт быть существенным, иллюстрация характера тоже отпадает, новые требования чисто живописно-пластических бессюжетных и беспредметных выражений стали целью. (Казимир Малевич)

Живопись

Долгая жизнь и слепота — хорошая иллюстрация к теме «художник и время».

Орхан Памук

Возрождение белорусского национально-освободительного движения (БНФ) и восстановление независимости Белоруссии стало полной неожиданностью для Москвы. По всем реляциям, суждениям и отчётам разных российских «аналитиков» белорусская нация была уже ими уничтожена, раздавлена и похоронена. Оставалось (как они думали) только дождаться её окончательной физической смерти. Но произошла «осечка» у «аналитиков» - нация ожила (и будет жить!)... Вскоре началась политическая агрессия. Ставка была на захват власти в Белоруссии через советский КГБ, который полностью контролировался спецслужбами Москвы. В 1994 году власть в Белоруссии была перебрана агентурой демократическим методом (и использованием демократических механизмов). На должность президента Белоруссии был приведён «свой» человек (КГБ плюс советская ментальность). Москвичи не устают называть его «нашим» («Коммерсант» и др.). Начался внутренний захват белорусской власти промосковскими ставленниками, россиянами (армия, КГБ) и функционерами российской разведки. Про то, какие Москва сделала выводы после поражения в Белоруссии (на начало 90-х годов) свидетельствует деятельность и политика теперешнего пророссийского оккупационного режима. Белорусская действительность есть хрестоматийная иллюстрация того, какими методами российский режим истребляет культурный народ. Отчётливо видна программа, цель и последовательность разрушительных действий, широкий охват в ликвидации целой нации и национального государства.

Зенон Станиславович Позняк

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я