Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова сюжет

Сюжет в словаре кроссвордиста

сюжет

Сюжет Сюже́т (от «предмет») — в литературе, драматургии, театре, кино, комиксах и играх — ряд событий (последовательность сцен, актов), происходящих в художественном произведении (на сцене театра) и выстроенных для читателя (зрителя, игрока) по определённым правилам демонстрации.

Википедия
сюжет

м.

1.Ряд последовательно развивающихся событий, составляющих содержание литературного произведения, кинофильма и т.п.

2.Предмет изображения ( в изобразительном искусстве ) .

3.Тема музыкального произведения.

Большой современный толковый словарь русского языка
сюжет

( фр. sujet)
1) последовательность и связь описания событий в произведении литературы;
2) в изобразительном искусстве - предмет изображения.

Новый словарь иностранных слов
сюжет

м.
1) Ряд последовательно развивающихся событий, составляющих содержание литературного произведения, кинофильма и т.п.
2) Предмет изображения (в изобразительном искусстве).
3) Тема музыкального произведения.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
сюжет

муж. , франц. предмет, завязка сочинения, содержанье его.

Словарь Даля
сюжет

[фр. sujet]

1. последовательность и связь описания событий в произведении литературы;

2. в изобразительном искусстве - предмет изображения.

Словарь иностранных выражений
сюжет

в литературном или сценическом произведении - последовательность и связь описания событий; в произведении изобразительного искусства - предмет изображения Увлекательный с.

Словарь русского языка Ожегова
сюжет

(франц. sujet, букв. - предмет), в эпосе, драме, поэме, сценарии, фильме - способ развертывания фабулы, последовательность и мотивировка подачи изображаемых событий. Иногда понятия сюжета и фабулы определяют наоборот; иногда их отождествляют. В традиционном словоупотреблении - ход событий в литературном произведении, пространственно-временная динамика изображаемого.

Современный толковый словарь, БСЭ
сюжет

сюжет м.
1) Ряд последовательно развивающихся событий, составляющих содержание литературного произведения, кинофильма и т.п.
2) Предмет изображения (в изобразительном искусстве).
3) Тема музыкального произведения.

Толковый словарь Ефремовой
сюжет

сюжета, м. (фр. sujet).

1. Совокупность действий, событий, в к-рых раскрывается основное Содержание художественного произведения (лит.). Сюжет "Пиковой дамы" Пушкина. Избрать что-н. сюжетом романа.

2. перен. Содержание, тема чего-н. (случая, происшествия, рассказа о чем-н. и т.п.; разг.).

Толковый словарь русского языка Ушакова
сюжет

- (от франц. sujet - предмет) - событие или совокупность событий в эпических и драматических произведениях, развитие которых позволяет писателю раскрыть характеры героев и суть изображаемых явлений в соответствии с авторским замыслом. В основе С. лежит конфликт. Иногда говорят о С. в лирических произведениях (например, лирическийС. развертывается в цикле А. Блока "Стихи о прекрасной Даме"). В С. обычно выделяют такие структурные элементы, как завязка , развитие действия , кульминация и развязка . По замечанию С.И. Кормилова, С. можно назвать "образом события или цепи событий", в то время как фабула составляет событийную основу повествования и может быть коротко пересказана.

Словарь литературоведческих терминов
сюжет

(от франц. sujet - предмет),
1) в литературе - развитие действия, ход событий в повествовательных и драматических произведениях, а иногда и в лирических. К литературе слово 'С.' впервые применили в 17 в. классицисты П. Корнель и Н. Буало, имея в виду, вслед за Аристотелем, происшествия в жизни легендарных героев древности (например, Антигоны и Креонта или Медеи и Ясона), заимствованные драматургами позднейших времён. Но Аристотель в 'Поэтике' применял для обозначения подобных происшествий древнегреческое слово 'миф'(мythos) в смысле'предание', которое в русском литературоведении переводится обычно неверно латинским словом 'фабула'. Латинское слово 'фабула' (от одного корня с глаголом fabulari - рассказывать, повествовать) употреблялось римскими писателями как обозначение всяких рассказов, в том числе мифов и басен, и получило распространение гораздо раньше, чем французский термин 'С.'. В немецкой классической эстетике (Шеллинг, Гегель) события, изображенные в произведениях, назывались 'действованием' (Handlung). Различие в терминах, обозначающих одно явление, сделало их неустойчивыми и неоднозначными. В современной советской литературно-критической и школьной практике термины 'С.' и 'фабула' осознаются или как синонимы, или же С. называется весь ход событий, а фабулой - основной художественный конфликт , который в них развивается (в обоих случаях термины удваиваются). В литературоведении сталкиваются два других истолкования. В 1920-х гг. представители ОПОЯЗа предложили важное различение двух сторон повествования: развитие самих событий в жизни персонажей, порядок и способ сообщения о них автором-рассказчиком; придавая большое значение тому, как 'сделано' произведение, они стали называть С. вторую сторону, а первую - фабулой. Эта традиция продолжает сохраняться (см. 'Теория литературы...' в трёх тт., т. 2, М.,
1964). Другая традиция идёт от русских критиков-демократов середины 19 в., а также от А. Н. Веселовского и М. Горького; все они С. называли развитие действия (Белинский В. Г.: 'Поэмою Гоголя могут вполне насладиться только те, кому... важно содержание, а не, ''сюжет'' - Полное собрание соч., т. 6, 1955, с. 219; Горький М.: '... Сюжет... связи, противоречия, симпатии и антипатии и вообще взаимоотношения людей...' - Собрание соч., т. 27, 1953, с.
215). Такая терминология не только более традиционна и привычна, но и более точна этимологически (С., по смыслу слова, - 'предмет', то есть то, о чём повествуется, фабула, с той же точки зрения - само повествование о С.). Однако сторонникам этой теории важно усвоить теоретическое новаторство 'формальной школы' и, называя С. основную, предметную сторону повествования или сценического действия, употреблять термин 'фабула' для обозначения второй, собственно композиционной стороны (см. Композиция ) .С. произведения - одно из важнейших средств воплощения содержания - обобщающей 'мысли' писателя, его идейно-эмоционального осмысления реальных характерностей жизни, выраженного через словесное изображение вымышленных персонажей в их индивидуальных действиях и отношениях. С. во всём его неповторимом своеобразии - это основная сторона формы (и тем самым стиля ) произведения в её соответствии содержанию, а не само содержание, как часто понимают в школьной практике. Всю структуру С., его конфликты и развивающее их соотношение повествовательных и диалогических эпизодов необходимо изучать функционально, в его связях с содержанием, в его идейно-эстетическом значении. При этом надо отличать С. в его неповторимости от отвлечённых сюжетных, точнее - конфликтных 'схем' (А любит Б, но Б любит В, и т. п.), которые могут исторически повторяться, заимствоваться и каждый раз находить новое конкретное художественное воплощение. На ранних этапах исторического развития эпоса его С. строились по временному, хроникальному принципу сочетания эпизодов (волшебные сказки, рыцарские и плутовские романы ) . Позднее в европейском эпосе возникают концентрические С., основанные на едином конфликте. В концентрическом С. эпоса и драматургии конфликт проходит через всё произведение и отличается определённостью своей завязки , кульминации и развязки .Только на основе анализа С. можно функционально анализировать фабулу произведения во всём сложном соотношении её собственных сторон (см. Фабула ) .
2) В изобразительных искусствах - определённое событие, ситуация, изображенные в произведении и часто обозначаемые в его названии. В отличие от темы , С. представляет собой конкретное, детальное, образно-повествовательное раскрытие идеи произведения. Особая сложность С. характерна для произведения бытового и исторических жанров.Лит.: Аристотель. Об искусстве поэзии, М., 1937; Лессинг Г. Э., Лаокоон, или О границах живописи и поэзии, М., 1957; Гегель, Эстетика, т. 1, М., 1968: Белинский В. Г., Полн. собр. соч., т. 5, М., 1954, с. 219; Веселовский А. Н., Поэтика сюжетов, в его кн.: Историческая поэтика, Л., 1940; Шкловский В. Б., О теории прозы, М.- Л., 1925; Медведев П. Н., Формальный метод в литературоведении, Л., 1928: Фрейденберг О. М., Поэтика сюжета и жанра, Л., 1936; Кожинов В. В., Сюжет, фабула, композиция, в кн.: Теория литературы..., т. 2, М., 1964; Вопросы кинодраматургии, в. 5 - Сюжет в кино, М., 1965; Поспелов Г. Н., Проблемы литературного стиля, М., 1970; Лотман Ю. М., Структура художественного текста, М., 1970; Тимофеев Л. И., Основы теории литературы, М., 1971; Wellek R., Warren A., Theory of literature, 3 ed., N. Y.,

1963. Г. Н. Поспелов (С. в литературе).

Большая советская энциклопедия, БСЭ
сюжет

сюжет, -а

Полный орфографический словарь русского языка
сюжет

совокупность действий, событий, в которых раскрывается основное содержание литературного произведения, кинофильма содержание, тема чего-н. (случая, происшествия, рассказа о чём-н., картины, музыкального произведения) жертва преступника, обычно вора или мошенника

Викисловарь
сюжет

сюжет

Викисловарь
сюжет

сюжет

Викисловарь
Примеры употребления слова сюжет в тексте

Это побуждает малыша заботиться об игровом уголке, наводить в нем порядок.В первой младшей группе усилия воспитателя должны быть направлены на создание предпосылок перехода к сюжетно-ролевой игре: появления обобщенных действий, использования предметов-заместителей, объединения предметных действий в единый сюжет, называния себя именем героя, обогащения содержания игры.В данном пособии проводится примерная тематика сюжетных игр-ситуаций (по сути, это тот набор игровых действий и сюжетов, которые ребенок использует в игре):• игры с куклами;• игры с машинами и другим транспортом;• игры с игрушечными животными;• игры со строительным материалом;• игры в магазин;• игры в больницу;• игры в деревню;• игры в мастерскую;• игры в парикмахерскую;• игры в почту.Некоторые сюжеты, например, «игры с куклами» дети 2–3 лет используют очень часто; другие, например, «игры в мастерскую», ребята только осваивают.

... на замысел; соединять замыслы в едином сюжете, охватывая ситуацию целом; планировать игру ... атрибуты для реализации роли; соотносить сюжет с действиями и атрибутикой, которые диктует роль ... , брать на себя инициативу в развитии сюжета.• Придерживаться в игре соблюдения игровых правил ... , используя бытовые, героические, исторические, фантастические сюжеты; применяя для воплощения образа выразительные ... ).Побуждать к инициативе и самостоятельности в выборе роли, сюжета, средств перевоплощения; предоставлять детям возможность ...

В дальнейшем изложении мы исходим из того, что сюжет - это категория не общеискусствоведческая, а литературоведческая, точнее - специфичная для искусств временных, сюжетность - это видовое свойство искусства слова, непреходящее (хотя, само собой разумеется, исторически изменчивое: в процессе развития искусства меняется и структура сюжета, соотношение составляющих его элементов, и характер его 'связи с другими элементами произведения как художественного целого); сюжет - это художественная реальность, художественно-конструктивный элемент произведения, точнее - его внутренней формы, находящийся в отношениях диалектической взаимосвязи, взаимоперехода с темой - элементом содержания и художественной речью - внешней формой.

Наблюдения и выводы, полученные в результате исследования сюжетов отдельных произведений и процесса исторической эволюции сюжетов, позволяют прийти к теоретическим обобщениям, которые углубляют представления о смысле понятия "сюжет" и, в свою очередь, обогащают арсенал средств конкретного анализа и исторического рассмотрения сюжетики.

При таком подходе к сюжету взаимосвязь литературоведения с психологией приобретает иной характер: сюжетолог опирается на данные не психологии творчества, а психологии восприятия, рассматривает сюжет не с точки зрения процесса его создания, а с точки зрения процесса его восприятия.

Кроме упоминавшихся выше «атлантических» романов, к такого рода произведениям относятся «Экипаж „Меконга“» и «Очень далекий Тартесс» Е. Войскунского и И. Лукодьянова (сюжет 5); «Волшебный бумеранг» Б. Руденко, «Чаша бурь» В. Щербакова, «Фаэты» А. Казанцева (комбинация сюжетов 1 и 5); «Затерянный мир» А. Конан Дойля, «Остров Эпиорниса» Г. Уэллса, «Ревун» Р. Бредбери, «Путешествие к центру Земли» Жюля Верна, «Плутония» В. Обручева, «На запад от Эдема» Г. Гаррисона, «Охотники за динозаврами» А. Шалимова (сюжеты 3 и 4).

Чтобы конкретизировать свою теорию, она анализировала много сюжетов, некоторые были придуманы для курса с целью показать, что делает сюжет хорошим или плохим и с помощью каких шагов можно методично усовершенствовать плохие сюжеты.

Определить, где кончается один сюжет с его вариантами и где начинается другой, можно лишь после межсюжетного изучения сказок и точной фиксации принципа отбора сюжетов и вариантов.

А оно всегда такое: сюжет, сюжет, СТРАШИЛКА!, сюжет, сюжет, сюжет, половой акт, СТРАШИЛКА!, сюжет, СТРАШИЛКА!

Те режиссеры, которые прокладывают свой путь в относительной безопасности от маньеристского искушения или обладают конкретным сюжетом, достаточно личным, чтобы питать им свое желание снимать фильмы (как Ромер), или, как Годар, обладают достаточной верой в кинематограф, чтобы найти сюжет по ходу съемок, или, наконец, как Пиала, достаточно верят в момент встречи с реальностью, чтобы найти здесь свой подлинный сюжет и свой кинематограф.

Слова которые можно составить из слова сюжет
Цитаты со словом сюжет

Мне теперь то и дело предлагают сценарии, где у моих героинь есть романтический интерес. Но для меня гораздо важнее характер персонажа и сюжет фильма. Меня не волнует, будут ли там любовные сцены.

Сирша Ронан

Ниже приводятся цитаты из видеоигр Final Fantasy Tactics (FFT) и Final Fantasy Tactics: The War of the Lions (FFT:TWoL). Данные произведения никогда официально не переводились на русский. В оригинале видеоигры сначала вышли на японском языке, однако, поскольку перевод на русский был осуществлён с английских вариантов, поскольку официальный английский вариант часто в некоторой мере отличается от японского, а также поскольку английский вариант будет понятен более широкой аудитории, в качестве оригиналов указан именно он. Сюжет видеоигр в целом схож, но в переиздании (FFT:TWoL) полностью переписаны тексты и местами смещены смысловые акценты. Для переводов использована любительская художественная версия от Xronist с последующим максимальным приближением к английскому первоисточнику.

Final Fantasy Tactics

Если серьезно, то в те времена, в конце 80-х слово журналистское действительно было весомым. Один сюжет и нет министра. Еще один и вспыхнула южная республика (так было после истории о браке русской женщины и грузинского юноши в эфире Володи Мукусева). В этом смысле очень непросто было. Реально ­- одним словом, одной фразой, одним планом на экране можно было разрушить судьбы, поднять или опустить общественного деятеля. После выпусков принимались решения правительственные, заседало Политбюро, разбирая передачу.

Евгений Юрьевич Додолев

Основной сюжет развит из утерянного одноимённого рассказа конца 1950-х (воспроизведён в «Замысле» 1995 года в соответствующей главе).

Перемещённое лицо (Войнович)

Цель, не в воспроизведении повествовательного факта, а в произведении акта живописного, сюжет не является объектом, это новое единство. (Жорж Брак)

Живопись

Из «Советов киноактёру»: Будьте проще. Сделайте пустое лицо. Музыка и сюжет заполнят его.

Ингмар Бергман

Цель, не в воспроизведении повествовательного факта, а в произведении акта живописного. Сюжет не является объектом, это — новое единство.

Жорж Брак

Замечательный сюжет -

Вуншпунш

Никакой сюжет не может быть ужасным, если история правдива, если проза чиста и искренна.

Полночь в Париже

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я