Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова волшебства

волшебства

мн.Волшебные превращения; чудеса.

Большой современный толковый словарь русского языка
Примеры употребления слова волшебства в тексте

Еврейское предание приписывает начало этим волшебствам царю Соломону, премудрость которого, по народным верованиям, связана тесно с его знанием заклинаний и волшебства.

Поэтому я и говорю, что суфизм – это особая разновидность волшебства, редкий вид волшебства», – объясняет Ошо.

И многожанровость Апокрифа - никакой "не изъян, .выполненный искусно", а их методологическое достоинство, в плане натурфилософского толкования, позволяющее художнику взглянуть на интересующие его проблемы сфокусировано, то есть взглянуть одновременно с разных точек зрения, целым комплексом средств: через катарсис эстетических чувств и эмоций; через этику нравственности и мораль; посредством идеологии: религии, материализма, астрологии, мистицизма - вкупе составляющих эзотерическое знание, лишь постигнув которое можно высветить и жировые складки на теле мафиозной, корумпированной верхушки тоталитарного режима и заглянуть в заавегложенные их кабалой человечьи души, постигнув которое можно реализовать и дикую фантазию фантаста, и в волшебстве волшебства превзойти кудесника, и в таинстве тайн обойти отшельника.

Воспитанный на лоне волшебств, он незаметно для самого себя подчинился действию волшебства и признал его решающим фактором пошехонской жизни.

У каждого подлинного события, рождающего наши переживания, есть свое волшебство, а в данном случае мое переживание заключалось в том, что, когда мы шагали по чавкающим лугам, когда я вдыхал запахи сырой земли и липких почек, наступившая весна обрушилась на меня и наполнила счастьем, а теперь это сконцентрировалось, обрело силу волшебства в фортиссимо запаха бузины, став чувственным символом.

Однако волшебство прямо-таки истекало из этого мужчины – волны волшебства, сильные, как биения жизни, исходившие от деревьев, что стояли вокруг.

А.Штернa1454974-97d5-11e5-b82d-0cc47a5454c6Наука древнего волшебства, волхвования и чародейства Зароастр. – Холдейская магия. – Древняя индийская магия. – Зенд-Авеста. – Кабалистика. – Таинственное учение, – Алхимики древних времен – Философский камень. – Великий Брама. – Древние спириты и магнетизеры. – Калиостро. – Симон-волхв – Великий спирит Месмер, – Волшебство древних времен, – Древнее чародейство – Волхвы.

Я не вполне могу объяснить механизм воздействия – здесь определенно присутствует элемент волшебства, – и поделиться этим волшебством с родителями, жаждущими более глубокого, осмысленного и радостного общения с детьми, для меня дело чести.

Хотя он и верил в волшебство, оказалось, что быть свидетелем волшебства довольно тревожно и неуютно, особенно в таком степенном и скучном месте как Брандсток-холл.

Слова которые можно составить из слова волшебства
або абов абс авлос авост авто автол ало алов алс асбо асот ато атс бал бас басов баст бат бато батов баш бласто блат блато боа боас бовт бола болва болт бос бот ботва бош вал вас ват ваш ввс влас власов вобла вол волшба вос вот вошва всвал вта вто вша лаво лао лаос лас ласт лат лашо лба лоа лоб лобва лов лоса лост лот лота лотва оас оба обва обвал обл облас област обт обша обшлат овал ола олт оса осв осла ост отвал отла отс оша ошва сабо сал сало сао сат сато свал сват сватов слаб слабо слова слота соб собат сов сова сол сот ста став стало ствол ствош сто стол столб сша табло тал тла тло тоба тол тола тоса шабо шабот шавлов шало шалот шатл шатов шва шваб швоб шла шло шов шост штаб штос шоа болас талос балто шат шолта бов саб аст ств асв шас тос абт бота салов шоба сватош валов вабс штоб шот боша стола тоша лта атв вба властов лоба слот свл шват лав сош стовба соба осб авв бсо боса вав бов стоб бав блот всо савов лавс саво ашл тао бта васто валс стб атос ошта валс аол алст балт солт свт лоша ота бало таб тав шато босваш салтов бтв олбас бто славов бол асбол атб сола втв сба тва тсл таш аост стоа твс лато бав втс отв асо бво шлат бавол сота ставло вола обла лтв бост толва ошла лавов латос шоса блатов аво лаш аст волбаш лоста отва сбт тлос башт ашо сав шота астов блос асо лош бова балов това волташ бао влс абос сашо ловша блас боал авл шал олав лбов вота саб шао ашот шасто болат ловас сво шос балос тоаб лобас балш алос асл бсв авл башос авс шола лос баво вош оста оштв власт таос стал аблов вало боат ласо власто тсо аболс осташ шаст шалов тоб бвал осат тов лаб лабош собт вабо обс балвс салб толаш шастов швалов свалов атол воша тас тош соат шав васт алт алб совла ватос што шаб ашов болта волаш толба волас атош оташ сабт асло овла шобла салт осал вашо стаб атов башто васо вова обав овта солта тас тасо ташв батош боташ совба асб штоба вов бавл шол табл олс волат болса обал толас алвт лавтов тошл бласт васл савол шаввол отлас остав отав батл лова шта авош авлов совав слав стлав болтав сболтав ботав обстав встав вов
Цитаты со словом волшебства

Курильщик: Кто я такой? Если кому-нибудь довелось бы узнать то, что знаю я, он не смог бы с этим жить. Я сказал Скиннеру, что ты застрелил человека в больнице, но я в это не верил. А сейчас ты приставил пистолет к моей голове. Я стал уважать тебя, Малдер. Ты становишься участником игры. Можешь убить меня, но тебе никогда не познать истину… медленно снимает палец со спускового крючка и поэтому я всегда буду победителем. (2X08 One Breath/„Один вздох“)* Ничто не исчезает бесследно. Поджигайте! (2X25 Anasazi/„Анасази“)* Нельзя играть в покер без карт, мистер Скиннер. Вы никогда не задумывались о том, каково погибнуть в авиакатастрофе? Или от ботулизма? Сердечный приступ также не типичен для людей вашего возраста. Полагаете, я блефую? (3X02 Paper Clip/„Скрепка“)* Люди никогда не обретут свободу, ведь они слабы, безнравственны, никчёмны и неугомонны. Они верят во власть и на последнем издыхании ждут волшебства или чуда. Их религия — это наука и нет для них более достоверного источника информации. И если проект будет развиваться, они ни в коем случае не должны изменить своё мнение. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Цитирует Достоевского: Но овладевает свободой людей лишь тот, кто успокоит их совесть. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Самый яростный противник тот, кому уже нечего терять. (4X01 Herrenvolk/„Раса господ“)* Обращаясь к Бездонной глотке: При скольких исторических событиях присутствовали только мы вдвоём, Рональд? Сколько раз мы создавали и меняли историю? Но наши имена никогда не появятся на страницах книг. Ни один памятник не увековечит наши образы. Вот и этой ночью ход истории человечества в очередной раз будет определён двумя неизвестными… остающимися в тени. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Жизнь… как коробка конфет. Дешёвый, бессмысленный, формальный подарок, который никому не нужен. Безответный, поскольку вам вернётся всего лишь другая коробка конфет. И эта непонятная гадость с мятным вкусом остаётся у вас, и вы бездумно пережёвываете её, когда больше нечем перекусить. Иногда, конечно, попадается конфета с помадной начинкой или английский трюфель. Но они стремительно исчезают, не оставляя даже вкуса. И вот в остатках лежат заскорузлые ириски и конфеты с орехом, о которые можно сломать зубы. Если вы набрались смелости и съели даже их, то всё что у вас останется — это пустая коробка… заполненная бесполезными скомканными обёртками. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Я убью тебя, когда захочу… но только не сегодня. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Можно убить человека, но не его веру. По крайней мере, пока не сломлен его дух. А за этим забавно наблюдать. (6X01 The Beginning/„Начало“)* Предательство — неизбежный итог всех событий. Каждый верит, что у него на это есть серьёзные причины. (6X11 Two Fathers/„Два отца“)* Обращаясь к Малдеру: Умирает лишь часть тебя. Та, которая строит из себя героя. Ты достаточно настрадался — за „Секретные материалы“, за свою напарницу, за весь мир. Ты не Христос и не принц Гамлет, ты даже не Ральф Надер. (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/„Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы“)* Малдер: Как, чёрт побери, ты сюда попал?: Курильщик: Полагаю, я удивил тебя, впрочем как и всегда? Как думаешь, у меня есть вампирские клыки?» (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/«Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы»)

Курильщик (Секретные материалы)

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я