Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова упускать

упускать

I несов. перех.

1.Терять, нечаянно отпустив. отт. Ронять, выпустив из рук. отт. перен. По недосмотру давать кому-либо возможность уйти, скрыться.

2. перен.Не сумев воспользоваться чем-либо вовремя, в нужный момент, терять, лишаться чего-либо. отт. Не уметь удержать кого-либо у себя. II несов. перех. разг.Запускать кого-либо или что-либо, оставив без заботы, без внимания.

Большой современный толковый словарь русского языка
упускать

несов. перех.
1) а) Терять, нечаянно отпустив. б) Ронять, выпустив из рук. в) перен. По недосмотру давать кому-л. возможность уйти, скрыться.
2) а) перен. Не сумев воспользоваться чем-л. вовремя, в нужный момент, терять, лишаться чего-л. б) Не уметь удержать кого-л. у себя.
3) перен. Запускать кого-л., что-л., оставив без заботы, без внимания.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
упускать

и упущать, упустить что, не удержать, пустить нехотя (редко по воле), дать уйти. Кучер лошадь упустил, она вырвалась из рук. Попугая из клетки упустили. Мальчишка упустил змей. Собаки зайца упустили, не поймали. | Упустить случай, время и дело, пропускать, опаздывать, не сделать чего вовремя, прозевать, пролениться. Упустя время, да ногой в стремя. Упустя лето (пору), да в лес по малину. День упустишь, годом не наверстаешь (не воротишь). Он упустил место, а мог бы занять его; упустил поместье, мог бы купить его. Тешится пустячками, а дело упускает. | Упустить, южн. , зап. впустить куда. -ся , быть упускаему. Упусканье, упущанье длит. упущенье окончат. упуск муж. , об. действие по глаг. Упущенье, недогляд, недосмотр, ошибка от лени, невниманья, беззаботности, забывчивости. Иное упущенье после трудно исправить. Упуск коровы, скотины пастухом, недосмотр, пропаска. Упуск воды из запруды. Упускной, к упуску относящ. Упускч(л)ивый, часто упускающий.

Словарь Даля
упускать

упускать несов. перех.
1) а) Терять, нечаянно отпустив. б) Ронять, выпустив из рук. в) перен. По недосмотру давать кому-л. возможность уйти, скрыться.
2) а) перен. Не сумев воспользоваться чем-л. вовремя, в нужный момент, терять, лишаться чего-л. б) Не уметь удержать кого-л. у себя.
3) перен. Запускать кого-л., что-л., оставив без заботы, без внимания.

Толковый словарь Ефремовой
упускать

упускаю, упускаешь. Несов. к упустить.

Толковый словарь русского языка Ушакова
упускать

упускать, -аю, -ает

Полный орфографический словарь русского языка
упускать

не удержав, опускать, ронять, терять против собственного желания давать возможность уйти, убежать, уплыть и т. п. не замечать, не обращать внимание на что-либо не использовать возможности вовремя, лишаться чего-либо

Викисловарь
Примеры употребления слова упускать в тексте

Архимандрит Гедеон, разумеется, не хотел упускать из рук жирного куска и, несмотря на свое иерархически подчиненное положение, повел с преосвященным ожесточенную тяжбу, причем, надо полагать, архимандрит не упускал случая надзирать за скандальным образом жизни владыки, дабы этим, когда нужно, воспользоваться.

Мне пришлось признать, что все драгоценные моменты, которые я упускаю и буду упускать дальше, – результат моей отвлеченности.

Она около вас, даже ближе чем вы сами, но все равно вы продолжаете упускать ее, и вы упускали ее на протяжении миллионов жизней.

Вы могли упускать его на протяжении стольких жизней, но на самом деле вы не упускали его никогда, потому что он всегда прятался рядом, ждал, пока вы обратитесь внутрь.

Сильной стороной является его умение планировать свою деятельность, готовиться ко всему заранее, поэтому его авантюризм кажущийся, просто жаль бывает упускать шанс.

Вечная дуэль бионержавеющего и парапофигицеского могла закончиться именно сейчас - никто не хотел упускать свой шанс нарубить халявной капусты.

Такого потом еще двенадцать стандартных лет не увидишь, так что шанса упускать нельзя, m'es vis, companho.

Он произнес свое последнее слово, выдержав трехсекундную паузу, именно тогда, когда я оценил степень опасности, исходящую от этого человека и занялся, стараясь не упускать из виду его движений, осмотром квартиры; именно в этот момент он и подловил меня.

Ибо это и значит упускать все своеобразие процесса, не понимать его объективного значения, играть в аналогии, обнаруживать, говоря словами автора, "теоретическую беззаботность".

Литература не имеет права на старость и должна все помнить в подробностях, в первозданности, не упускать ничего.

Слова которые можно составить из слова упускать
аксу акт акут апк апсу апт аск асу ась атк атп атс ату аут кап капут капь каст касть кат катс куа куп купа купать кус куса кусать куст кусту кут кута кутас куть пак пакс пакт пас паск пасть пат паук паут пауть пса птс пту пуату пук пукас пукать пуса пуск пускать пустка пусть пут пута путь путька сак сап сат сау саут скат скать скаут скп скуп скупа скупать спа спать ста стук ступа ступка ступь сук сука сукать суп суть так тау тка тпк тсу тук тука ука укат укать укус упа упасть упк упуат упут уса уста уступ уступка усь ута утка уту утук уть тпу ткс тапс таус касп ска пуста спу кпу утс аст успак пск ктп апс спту кса кауп пкс паку устка туа акс спк саку акс асп пау спт упс касу патус пуа птк усп тпс уак тапу упс кпт тупу кпа тсп тус пасу купс скт стп куат птак уктус акп сута уку пуку спат уас таку сутка акст паус купу усу пука путка кас пауст путак аткус кать уку аус пукса укс аст усу пау аку таук тьа ускат упка кусь ступак кпс аску пуук стк туак уст уску тупа актус ауст тап пст спуа касту тукса кау такуу пать атсу капу таск устук акп укп уату пату уак капус кату апс пку скута кась катуу суу стак усак куать куас туп пакь тупас сату тупса туу тас туус уау туксу куу сатуу кьтап саук путкс укта скап сукут уьст суат каспут ктас куап купта сакуп сакут сату тас тасу туку туска сапу суту апу сут капс паст туспа каус ауу сауу суьт сут ать супат тауп пта апус апус уат уут скут суук утас
Цитаты со словом упускать

Сэм, ну что-такое 250 долларов, деньги у нас есть... Хи-хи-хи-хи, ещё одна ночь с этим мальчишкой — и я в сумасшедшем доме! Мало того, что мистер Дорсет настоящий джентльмен, он ещё и просто расточитель, что делает нам такое великодушное предложение! Сэм!!! Ты ведь не собираешься упускать такой случай!

Деловые люди (фильм)

Милосердие не требует от нас закрывать глаза на ошибки других людей; нужно просто избегать излишнего и добровольного внимания к этим ошибкам и не упускать из виду добрых качеств, если мы так явственно замечаем дурные. (Франсуа Фенелон)

Милосердие

Когда имеешь дело с постоянно хитрящими людьми, надо всегда не упускать из виду их целей. С такими лучше говорить мало и говорить такое, чего они менее всего ожидают.

Фрэнсис Бэкон

Драккен: Привет, Ким Пять-с-плюсом. Ты узнала врага которого бросила гнить за решётку. Доктор Драккен… блок «Д», с сокамерником-занудой. Шиго: Отклоняешься. Драккен: Молчи, Шиго. Просто смотри и восхищайся. Вармонга: Хм. Шиго: Что, не одобряешь всё это? Вармонга: Мы не перебиваем Великого Синяка! Шиго: (с сарказмом) Перебиваем. Мы, злые сподручные, только это и делаем. Верно, доктор Ди!? Драккен: Тихо! О чём это я? Гений зла… тюрьма… гниёт… О гниении! Шиго: (с сарказмом, Вармонге) Видишь. Давай-давай, твой черёд, спроси. Вармонга: Отстань. Драккен: (расказывая о своём плане) Итак, через 60 минут… отсчёт пошёл… сейчас-сейчас… (начинает возится с часами) ну давай… Шиго: Ну же, давай. Нельзя упускать такую отличную возможность поиздеваться. Вармонга: Вармонга уважает Великого Синяка. Драккен: Есть! Шиго: (с досадой) Ну вот, проморгала такой шанс!

Ким Пять-с-Плюсом

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я