Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова тарелка

Тарелка в словаре кроссвордиста

тарелка

Тарелка Таре́лка (от ср.-в.

Википедия
тарелка

I ж.

1.Столовая посуда круглой формы с широким плоским дном и приподнятыми краями.

2.Количество пищи, вмещающееся в такую посудину. II ж.

1. разг.Антенна в форме вогнутого диска, служащая для приема передач спутникового телевидения.

2. устар.Репродуктор в форме вогнутого диска. III ж. разг.Неопознанный летающий объект, летающая тарелка; НЛО. IV ж.см. тарелки

Большой современный толковый словарь русского языка
тарелка

ж.
1) а) Столовая посуда круглой формы с широким плоским дном и приподнятыми краями. б) Количество пищи, вмещающееся в такую посудину.
2) разг. Название деталей, имеющих вид плоского диска.
3) перен. разг. устар. Репродуктор, плоской формой напоминающий такой предмет.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
тарелка

жен. тарель стар. тале(и)рка южн. , нем. столовая посуда, на которой едят. По глубокой и по мелкой тарелке на каждый прибор. | У крестьян деревянный кружок, на котором крошат мясо. Он не в своей тарелке, искаженное с франц. , assiete начально значило положение, отношения человека, а уже позже место, прибор за столом. Принесли на тареле, да края обгорели. Языком тарелку проломил, лакей. Не на тарелке, не поднесешь, чего не добудешь. Земля - тарелка: что положишь, то и возьмешь (каково обработаешь, сколько назему, каковы семена и пр.). | Бляха, у корня шпажной рукояти, или коробка, покрывающая кулак. | Тарелки, в военной и плясовой музыке: два медные круга, которыми бьют друг в друга, баклуши. | Тарель жен. торель, поясок, точеный обручик на пушках и на других вещах. Тарелочная фабрика, мастер, тарелочник. Тарельная нарезка. Тарельчатые орудия уже выходят ныне из обычая.

Словарь Даля
тарелка

столовая посуда круглой формы с приподнятыми краями и широким плоским дном Глубокая т. (для супа). Мелкая т. Десертная т. тарелка ударный музыкальный инструмент - два металлических диска Медные тарелки.

Словарь русского языка Ожегова
тарелка

тарелка ж.
1) а) Столовая посуда круглой формы с широким плоским дном и приподнятыми краями. б) Количество пищи, вмещающееся в такую посудину.
2) разг. Название деталей, имеющих вид плоского диска.
3) перен. разг. устар. Репродуктор, плоской формой напоминающий такой предмет.

Толковый словарь Ефремовой
тарелка

тарелки, ж. (от нем. Teller).

1. Столовая посуда круглой формы с плоским дном и приподнятыми краями, служащая для еды с нее. Глубокая тарелка (с более вогнутым дном). Мелкая тарелка (с менее вогнутым дном). Десертная тарелка (небольшого размера).

2. только мн. Ударный музыкальный инструмент в виде двух круглых и плоских металлических пластинок (муз.).

3. Часть эфеса у шпаги, прикрывающая руку (устар.). Не в своей тарелке (быть) (перевод фр. ne pas кtre dans son assiette) (разг.) – в плохом расположении духа, не в настроении (без отриц., реже, – в хорошем расположении духа, в настроении). Любезнейший!

Толковый словарь русского языка Ушакова
тарелка

тарелка, -и, р. мн. -лок

Полный орфографический словарь русского языка
тарелка

столовая посуда круглой формы с плоским дном и приподнятыми краями, служащая для еды с неё ударный музыкальный инструмент в виде круглой металлической пластинки часть эфеса у шпаги, прикрывающая руку параболическая антенна (обычно небольшая)

Викисловарь
Примеры употребления слова тарелка в тексте

Козлик просит детей разложить овощи, фрукты и ягоды на три тарелки: первая тарелка – ягоды, вторая тарелка – овощи, третья тарелка – фрукты.

Тарелка тоже была съедобной — но, раз попробовав откусить кусочек, она больше никогда тарелку не ела, и как только опустошала ее от еды и ставила обратно на стол, тарелка немедленно распадалась на мелкие фрагменты, обращаясь в ничто.

Моя жена Нианила Федоровна утверждала, что слышала в тот день от достойного доверия жителя улицы 26 Бакинских комиссаров, что над родильным отделением нашей городской больницы в течение двух или трех часов висела летающая тарелка, но других свидетелей этому не нашлось, да и не могло найтись, как я понимаю, потому что шел проливной дождь, а если тарелка и была, то через пять дней после родов.

На лету тарелка попыталась срезать мне голову своими острыми краями, но я нырнул за столб, и, столкнувшись с ним, тарелка разлетелась вдребезги.

Рядом с чайником обнаружилась банка с растворимым кофе, две эмалированные кружки, тарелка с крупно нарезанными кусками краковской колбасы и ещё одна тарелка – с ломтями чёрного хлеба.

Перед ним — чистая белая тарелка с крошечной горкой какой-то каши, тарелка такая большая, что на ней уместился бы двухгодовалый поросенок (то есть — почти что свинья!), и пустой хрустальный бокал на толстенной ножке.

Несколько тарелок с салатиками, тарелка с первым блюдом, тарелка с порцией второго, кусочек десерта, графин с одним напитком и стакан.

А буквально через пару дней, поскольку в санэпидстанции работали в основном дамы разговорчивого возраста, утром на рынке зеленщица баба Домка истово поклялась – да чтоб у нее больше петрушка не проросла, если она врет! – поклялась в том, что ей точно рассказала одна женщина, а той – женщина из санэпидстанции, что «йийбо, садылася литаюча тарелка, повылазылы звидты незграбни довгоносыкы таки велики…», то есть садилась тарелка, оттуда вылезли большие неловкие долгоносики.

Перед ним – чистая белая тарелка с крошечной горкой какой-то каши, тарелка такая большая, что на ней уместился бы двухгодовалый поросенок (то есть – почти что свинья!), и пустой хрустальный бокал на толстенной ножке.

Цитаты со словом тарелка

Обжора Гавс: (глядя на небо) Смотри! Вон цыплёнок! А вон тарелка с картофельным пюре! От этих облаков так есть охота!..Шеф Гавс: А ты даже когда ешь, и то голоден.

Утиные истории

Отвечающий: Да, я знаю, кто вы.Доктор: (буквально вываливается из ТАРДИС) Ну, вот мы и здесь! Лондон. Земля. Солнечная система. Получилось! (замечает ошарашенных Джекки и Микки) Джекки, Микки! Надо же! Нет, нет, нет, нет, нет, стойте. Подождите. Мне нужно вам что-то сказать. Было что-то, что я должен был вам сказать. Что-то важное. Что же это было? (хватает обоих за плечи, опираясь на них) Нет, стойте, стойте. Ш-ш-ш-ш-ш…. О, знаю! (расплывается в улыбке) Веселого Рождества! (падает в обморок)Микки: Но кто он? Где Доктор?Роза: Вот он — прямо перед тобой. Это Доктор.Джекки: Что ты имеешь в виду — «это Доктор»? Доктор КТО?Джекки: (Услышав о том, что у Доктора два сердца) А чего ещё у него два?Джекки: Я буду убита ёлкой!Доктор: Моя голова! Мои нейроны разрушаются! Мне надо...Джекки: Что тебе надо?Доктор: Мне надо... Джекки: Просто скажи. Скажи мне. Доктор: Мне надо... Джекки: Обезболевающее? Доктор: Мне надо...Джекки: Тебе нужен аспирин?Доктор: Мне надо... Джекки: Кодеин? Парацетамол? О, не знаю, Пепто-Бисмол? Доктор: Мне надо...Джекки: Жидкий парафин? Витамин С? Витамин Д? Витамин Е?Доктор: Мне надо...Джекки: Это еда? Что-нибудь простое. Тарелка супа. Хорошая тарелка супа? Суп и сэндвич? Суп и маленький сэндвич?!Доктор: (взрывается) Мне надо, чтобы ты заткнулась!Джекки: (обижается) О, он не так уж сильно изменился, правда?Доктор: У нас мало времени. Если есть рыба-лоцман… (находит в кармане халата яблоко) Почему в моем халате яблоко?Джекки: О, это Говард. Прости. Доктор: Он хранит яблоки у себя в халате?Джекки: Он может проголодаться. Доктор: Что, он может проголодаться во сне?Джекки: Иногда.Харриет Джонс: Алекс - моя правая рука. (поворачивается к Алексу) Я не привыкла иметь правую руку, но мне нравится. Алекс: Мне тоже.Даниель Ливеллин: Вы говорите о пришельцах как об установленом факте.Харриет Джонс: Моя автобиография запрещена Актом Парламента.Майор Блейк: Президент настаивает на том, чтобы контроль над ситуацией передали ему.Харриет Джонс: Можете ответить Президенту. И используйте, пожалуйста, эти самые слова: «Он мне не босс, и он не может превратить это в войну».Даниель Ливеллин: Но если они не с поверхности, тогда они могут вообще не с Марса. Возможно, они совсем не марсиане.Майор Блейк: Конечно нет. Марсиане выглядят совсем не так. Харриет Джонс: Я полагаю, у нас нет Кода 9? Никаких следов Доктора?Майор Блейк: Пока ничего. Вы встречались с ним, не так ли? Больше похож на легенду! Харриет Джонс: (рассеяно кивает) Он и есть легенда. (размышляя) Подвести его... (пауза) Что с Торчвудом? Я понимаю, что мне не положено знать, о них даже ООН не знает. Но если когда-либо мы нуждались в Торчвуде, то это сейчас. Майор Блейк: Я не могу принять ответственность… Харриет Джонс: Я могу.(Треть населения Земли стоит на краю крыш, готовая прыгнуть)Харриет Джонс: (во время экстренного вещания) Едва ли это речь Королевы. Боюсь, она была отменена. (кому-то за кадром) Мы выясняли насчёт королевской семьи? (пауза) А. (пауза) Они на крыше.(После того, как вождь Сикораксов сказал, что Роза должна говорить за планету Земля)

Десятый Доктор — Сезон 2

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я