Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова Ростом

Ростом

Ростом (также "Ростом-хан") (1565— 17 ноября 1658) — царь Картли (1633—1658) и Кахети (1648—1656). Сын царя Картли Давида XI (Дауд-хана) от наложницы, из династии Багратионов.

Википедия
Ростом

мужское имя

Викисловарь
Примеры употребления слова Ростом в тексте

И среди них случаются всякие передвижения: лесник, скажем, идёт за прилавок, продавец становится бригадиром, а бригадир бухгалтером, но все эти перестановки внутри своего состава, а сам состав не меняется: это всегда они — Ростом Казарян (Большой Ростом, тот, что подкидыш), его брат Ростом Маленький, старший сын нашего брата — Рыжий, Каранцев негодник, два кладовщика.

... будешь теперь располагаться; наш брат Ростом Большой, поскольку у него самого никаких ... оврага — от нас как раз шёл, — Ростом остановился, стал как вкопанный, задохнулся ... стол и сказать: «Слушай, товарищ, один Ростом ты, другой я, вдвоём выполняем завет ...

Уже известно было, что дежурит на телефонной станции не наша цмакутская, выданная в Овит замуж, а коренная овитовская злыдня, но, исходя из блага народа, Ростом Большой преступил свой ростомовский принцип — не вступать в разговор ни с одним овитовцем, он поднял трубку, сказал — это мы, Ростом то есть, — и потребовал соединить со сберкассой; он вспотел, от злости весь серым стал и сказал сберкассе, что то, о чём он сейчас попросит, будет первая и последняя просьба цмакутского руководства к Овиту: один из наших трудяг, сказал, придёт сейчас опустошить кассу, то есть взять и промотать на дорогах Ташкента свои многолетние сбережения, — исходя из интересов трудящихся, как-нибудь мягко откажите, потерпи, дескать, несколько дней… Ростом с вами говорит, лесничий, сказал.

Цитаты со словом Ростом

Ральф: (голос за кадром) Привет, меня зовут Ральф. Я плохой парень. Э… Ну что ещё? Ростом три метра, вешу под триста кило. Характер тоже, в общем, не из лёгких. (в игре) Эй! Ты сдвинул мой пень! (голос) Зато меня очень даже легко рассердить — просто в момент. Так… Ну что ещё-то? А-а! Я громила. Работа такая — громить, крушить… (в игре) Я всё сломаю! (голос) Тут я профессионал. Таких поискать надо. Но вот незадача: цель игры в том, чтобы всё чинить. Она так и зовётся: «Мастер Феликс-младший». (в игре)Жители дома: Мастер Феликс!Феликс: Я починю!Ральф: (голос) Ну что… ясно. Тот, которого зовут Феликс — он, понятно, хороший. Нет, для хорошего парня он парень неплохой. Дело своё, конечно, знает… хотя с волшебным-то молотком, который сам всё чинит, много ума не надо. Дать бы ему обычные инструменты да простые стройматериалы — сами понимаете, немного он тут со мной наремонтировал бы.

Ральф (мультфильм)

Если потомки не изучат получше наши времена, им снова придется пережить истощение природных ресурсов планеты, мор и смерть миллионов от гриппа и Зеленой Смерти, они снова увидят, как небо пожелтеет от аэрозолей для уничтожения запаха пота под мышками, они снова выберут в Президенты старика-маразматика двух метров ростом и снова убедятся, что в интеллектуальном и духовном отношении в подметки не годятся мелким-премелким китайцам.

Балаган, или Конец одиночеству!

Упадок старого, вызванный ростом нового и молодого, — это признак здоровья.

Хосе Ортега-и-Гассет

Закон — на улице натянутый канат, чтоб останавливать прохожих средь дороги. И им путать ноги и возвращать назад. Кто ростом мал — тот вниз проскочит, а кто велик — перешагнёт. (Канат)

Многоточие (группа)

С ростом доверия можно будет ввести устные деньги.

Андрей Гарольдович Кнышев

Он говорил, что должен драться, потому что он ростом меньше других людей, и они хотят им помыкать. Это у него от суетности и гордыни.

Свет в августе

В прямом соответствии с ростом стоимости мира вещей растёт обесценение человеческого мира.

Карл Маркс

Самым ярким во всей социальной истории земного человечества было неуклонное возрастание взаимопонимания с ростом культуры и широты познаний. Чем выше становилась культура, тем легче было разным народам и расам бесклассового общества понять друг друга, тем ярче светили всем общие цели устройства жизни, необходимость объединения сначала нескольких стран, а затем и всей планеты, всего человечества. Сейчас, при том уровне развития, которое достигнуто Землей и, несомненно, теми, кто идет нам навстречу...

Сердце Змеи

Бакин: Вы ростом сто девяносто? Головкин: Сто девяносто один. Бакин: Примерно на этом уровне голова к голове оказались? Головкин: Ну да. Бакин: Так, дальше что? Головкин: Дальше расчленил его. Бакин: Как расчленили? Головкин: Ну, отрезал половые органы, потом разрезал брюшную полость... Бакин: То есть в висячем положении? Головкин: Да. Бакин: Половые органы отрезали? Что Вы имеете в виду - "половые органы"? Головкин: Ну... член и мошонку... Бакин: Как, по отдельности или вместе? Головкин: Вместе. Бакин: Так, куда Вы это дели? Головкин: В пакет сложил. Бакин: Так, а дальше что? Распороли как? Ну давай, покажи на мне... (Головкин робко показывает на Бакине, как разрезал мальчику брюшную полость) Бакин: Да не пугайся, Господи, я-то что... От куда до куда? Ну вот на мне покажи! (Головкин вновь показывает, как разрезал брюшную полость) Головкин: Ну вот от груди и до самого низа. Бакин: Так, то есть, поперёк? Головкин: Вдоль. Бакин: Ну, вернее, вдоль, да. Дальше что? Головкин: Дальше снял с верёвки, наносил удары ножом в туловище. Бакин: Это уже в каком положении? Головкин: В лежачем. Бакин: Так, верёвки снял, ты имеешь в виду с рук или петлю? Головкин: И с рук, и петлю. Бакин: Так, дальше. Головкин: Потом голову отрезал. Бакин: Это вот здесь же? Головкин: Да. Бакин: Как отрезал голову, можешь показать? Головкин: Ножом отрезал... Бакин: Ну, вот моя шапка (Снимает шапку), то есть, вот голова. Головкин: Ну как, ну, за волосы его и отрезал голову... Бакин: То есть, перепилил? Головкин: Да.

Сергей Александрович Головкин

Роберт Викторович пришел в библиотеку в тот день, когда Сонечка заменяла заболевшую заведующую на выдаче книг. Он был ростом мал, остро-худ и серо-сед и не привлек бы внимания Сони, если бы не спросил ее, где находится каталог книг на французском языке.

Сонечка

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я