Значение слова пригласить
пригласитьсов. перех.см. приглашать
пригласитьсов. перех. см. приглашать.
пригласитьприглас`ить, -аш`у, -ас`ит
пригласитьпопросить выполнить какую-нибудь работу, поручение П. быть участником чего-н. П. на работу. П. консультанта. П. на заседание. пригласить попросить прибыть, прийти П. в гости. П. на праздник.
пригласитьпригласить сов. перех. см. приглашать.
пригласитьприглашу, пригласишь, сов. (к приглашать), кого-что.
1. Попросить прийти, явиться куда-н., преимущ. официально. Пригласить в гости. Пригласить врача к больному. Пригласить на чашку чая. Он пригласил гостя сесть.
2. Предложить кому-н. принять в чем-н. участие, заняться чем-н. Пригласить на партию в шахматы. Пригласить на тур вальса. Пригласить на службу куда-н. Пригласить на гастроли.
пригласитьпригласить, -ашу, -асит
пригласитьпредложить кому-либо прибыть куда-либо или совершить какое-либо действие
Лорд Ротвин посылал в дом Стадли, чтобы пригласить Софи покататься с ним в фаэтоне, чтобы пригласить ее и ее мать в оперу в собственную ложу, чтобы пригласить дам на вечер в Ротвин-Хаус.
Я не могу пригласить на обед Шерлока Холмса [9], но я не могу также пригласить на обед Ричарда Никсона.
Нас можно пригласить на твист, можно пригласить за столик, и тогда мы будем заказывать, уж конечно, не самое дешевое вино.
Римус был слишком робким, чтобы пригласить кого-нибудь, поэтому Лили посоветовала Люсии пригласить его самой.
Говорят, что ранний Путин, еще не оглушенный Бесланом и не ошарашенный историей с полонием, предлагал на закрытых переговорах в конце 2001 года пригласить ядерную и гигантскую Россию в НАТО (именно пригласить, а не поставить в общую очередь); в ответ он выслушал холодную лекцию о важности демократических процедур – и сделал определенные выводы.
Пригласить труппу для спектакля в домашнем кругу — задача несложная, это делается довольно часто; но пригласить критиков — вот это было ново!
Если какой-нибудь офицер хотел пригласить королеву на танец, он должен был подойти к той клетке, на которой она стояла, и вежливо сказать: «Разрешите, ваше величество, пригласить вас на тур вальса».
Папа сразу добавил:– И Снегурочку.Мама остановила его инициативу:– Хватит и одного Деда Мороза.Папа загрустил.Я решил поддержать папу:– Хочу со Снегурочкой.Мама скривилась, но против двоих устоять не могла.– Хорошо, пусть Дед будет с бабой.– Ура! – захлопал папа в ладоши.– Тогда, – вдруг заявила мама, – пусть приходит поздравить малыша и Буратино.– Какой Буратино? – переспросил папа.– Какой Буратино? – переспросил я.– Обыкновенный, с длинным носом.– А, – вдруг загадочной тихо заговорил папа. – Я понял, какого Буратино ты хочешь пригласить.Надо сказать, что папа давно ревнует маму к носатому контрабасисту из их оркестра.– Да, какой ты проницательный, а ты думаешь, я не знаю, какую ты хочешь пригласить Снегурочку.Надо еще вам сказать, что мама давно ревнует папу к рыжей виолончелистке.
Зато у молодых будет возможность пригласить на свадьбу как можно больше друзей.Желательно всех гостей пригласить и на церемонию бракосочетания, и на застолье.
При этом, конечно, хозяин приглашает только своего друга, друг этот просит товарища пригласить своего друга, да и хозяину совестно не пригласить остальных, иначе он неприятности от них наживет: сначала обедать ему не дадут в удовольствие, потом отомстят ему, — и обедают все вместе.
От природы король был крепок здоровьем и неприхотлив, спокойно переносил как жару, так и холод, никогда не уставал и почти не замечал, что многие могут испытывать какие-то неудобства.<…>Он снял свой тёплый бархатный плащ и накинул его на плечи Анжелике. Её окутало тёплым запахом крепкого мужского тела, смешанного с запахом фиалкового корня — любимыми духами короля. Король положил ей руки на плечо и, почувствовав тепло, она вспомнила свой сон и закрыла глаза. Но тут же открыла их вновь.Король на коленях стоял перед камином, энергично орудуя кочергой, а затем принялся раздувать тлеющие угли. Анжелика смотрела на него так, будто видела впервые в жизни. Рубашка с длинными рукавами, расшитый жилет, тесно облегающий его широкую мужественную грудь.Он выглядел сейчас так, как разбогатевший ремесленник, которому пришлось пережить трудную жизнь. Неудобства лагерной жизни, езда по колена в грязи по размытым дорогам, полуразрушенные и полузаброшенные замки, в которых приходилось скрываться в 1649 году, соломенные туфяки, на которых приходилось не раз коротать ночь, — вот как проходила юность короля. И поэтому неудивительно, что он сам смог раздуть огонь в потухшем камине.Людовик заметил её недоумение и улыбнулся:— В такое позднее время можно и забыть о дворцовом этикете. На долю королей выпал тяжкий жребий. Им приходится отчитываться за каждый жест и шаг перед всем миром и даже, я бы сказал, перед будущим. Это правило распространяется не только на них, но и на всех, кто их окружает. И только ночью я становлюсь самим собой.Он провёл руками по лицу, как бы снимая маску. Анжелика подумала, что мадам де Монтеспан недостойна короля.— Ночью я становлюсь обыкновенным человеком, — продолжал король. — Мне нравится этот кабинет, где я работаю в тишине и покое. Как хорошо размышлять, зевать, беседовать с собакой и знать, что всё это не станет достоянием истории. Ночью я могу пригласить сюда тех, кого я искренне хочу видеть. Да, ночь — лучшая подруга короля!Анжелика с восхищением смотрела на человека, которому приходилось так много и тяжело работать, и ездить на охоту, и, кроме того, танцевать на балах.— Мне приятно наблюдать, как вы смотрите на меня, — внезапно сказал король. — Когда женщина смотрит такими глазами на мужчину, то это наполняет его смелостью и гордостью. А если этот мужчина король, то он готов покорить весь мир. Мне приятно, когда вы рядом — вы умеете слушать. Вы можете мне возразить: «Кто же не слушает короля?» Да, это верно, но слушать можно по-разному. Вы же слушаете всем сердцем, всей душой и с желанием понять говорящего. И мне это очень приятно.<…>…(Вернувшись к себе) Улёгшись в тёплую кровать, Анжелика долго не могла заснуть. Голос короля всё звучал в её ушах. Звуками своего голоса он расположил её к себе больше, чем поцелуями.
Джим:— Стифлер, ты не приглашён.Стифлер:— Джим, а как ты собираешься жениться? Я ведь занимаюсь твоей половой жизнью со школы.— Чего?— О! Впервые этот парень увидел сиськи с моей помощью! Свою первую девочку он трахнул у меня на вечеринке в моём доме! Сейчас он на ней женится, и всё это благодаря мне! Заслужил я аллилуйя?Команда по американскому футболу:— Алилуйя, Стифлер!Стифлер:— Спасибо, чуваки! А этот неблагодарный говнюк не хочет пригласить на свадьбу главного трахмейстера и великого сводника! Кому сосать ослиный член?Команда:— Джиму сосать ослиный член!
На следующий день меня посетила очаровательная маленькая женщина в соболях, с жемчугом на шее и с бриллиантами в ушах. К моему удивлению, она оказалась знаменитой балериной Кшесинской. Она явилась, чтобы приветствовать меня от имени русского балета и пригласить на вечерний парадный спектакль в Опере. В Байроте я привыкла к холодному и враждебному отношению балета, который дошел до того, что усыпал ковер мелкими гвоздями, изранившими мне ноги. Такая разница отношения приятно поразила меня.
Я готов пригласить в состав кабинета всех-всех — и белых, и красных, и пёстрых. Лишь бы у них были идеи. Но они на это только показывают язык и ещё кое-что.
Куинн: Я думаю пригласить её на свидание.
Андрей: Девушка, у Вас такие ножки!Даша: Свои помой, такие же будут.Миша: 1:0.Андрей: А можно пригласить Вас в ресторан?Даша: Я что, похожа на голодную?Миша: 2:0.Андрей: А в кино?Даша: А че в кино? Давай уж сразу в ювелирный.
Марта: (заигрывающе, подходит ближе) А затем путешествуешь через всю вселенную только чтобы пригласить меня на свидание--
В Амстердаме человека могли казнить за кражу пальто и пригласить в ратушу после того, как он украдет состояние.
Транслитерация: priglasit
Задом наперед читается как: ьтисалгирп
Пригласить состоит из 10 букв