Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова передать

передать

сов. перех. и неперех.см. передавать I

Большой современный толковый словарь русского языка
передать

сов. перех. и неперех. см. передавать (1*).

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
передать

перед`ать, -`ам, -`ашь, -`аст, -ад`им, -ад`ите, -ад`ут; прош. п`еред`ал, -ал`а, п`еред`ало

Словарь русского языка Лопатина
передать

отдать в распоряжение, на рассмотрение П. дело в суд. передать распространить, довести до кого-нибудь каким-нибудьспособом П. концерт по радио, по телевидению. передать дать чего-нибудь больше чем нужно П. сдачу при покупке. передать воспроизвести, изложить, изобразить Точно п. мысль автора. В. картине передан дух эпохи. передать отдать во владение П. свои права на что-н. П. коллекцию музею. Дом передан детскому саду. передать отдать, вручить, сообщить N1 кому-нибудь П. письмо. П. новость. П. детям любовь к труду (перен.).

Словарь русского языка Ожегова
передать

передать сов. перех. и неперех. см. передавать (1*).

Толковый словарь Ефремовой
передать

передам, передашь, передаст, передадм, передадите, передадут, пов. ай, прош. передал, передала, передало; передавший, сов. (к передавать
1).

1. кого-что. Вручить, Отдать кому-н. (взятое, полученное откуда-н.). Передать заснувшего ребенка на руки няне. Попросил передать записку в президиум. || Вручить кому-чему-н. (по чьему-н. поручению, просьбе). Делегация передала съезду знамя. || Снабдить кого-что-н. чем-н., предоставить что-н. (полученное откуда-н., приобретенное, добытое)....Советская власть ликвидировала класс помещиков и передала крестьянам более 150 миллионов гектаров бывших помещичьих, казенных и монастырских земель... Сталин. известие. Л. Толстой. Передать привет, поклон кому-н. от кого-н. Вам неверно передали мои слова. || Изложить, сформулировать что-н. Передать в газетах ход событий. Мысль автора передана критиком совершенно Правильно.

3. что. Направить куда-н. что-н. (сообщение, распоряжение с целью информации, инструктирования). Передать приказ войскам. Передать распоряжение на места. || Направить куда-н., Распространить где-н. средствами технической связи. Передать лекцию, концерт по радио. Передать по телеграфу.

4. что. Распространить на кого-что-н. какие-н. признаки, свойства, качества. Отец передал им неукротимый и гордый дух свой. Герцен. Передать теплоту телу. Передать движение. Передать заразу.

5. что. Воспроизвести, изобразить. Правильно передать звук, мелодию, мотив. Актер хорошо передал переживания Гамлета.

6. кого-что. Отдать в чье-н. распоряжение. дело передано прокуратуре. Передать дело на решение кому-н. Передать преступника властям.

7. что. Отдать, уступить что-н. свое другому, уделить от своего другому. Передать кому-н. свои права на имущество. Передать заведывание нек-рым делами помощнику.

8. что. Послать ударом кому-н. (мяч; спорт.). Передать мяч на правый край (в футболе).

9. что и чего. Дать лишнего (разг.). Катя бережно торгуется, все боится передать. Некрасов. Давая сдачу, передал 5 рублей

Толковый словарь русского языка Ушакова
передать

передать, -ам, -ашь, -аст, -адим, -адите, -адут

Полный орфографический словарь русского языка
передать

отдать, вручить из своих рук что-либо кому-либо отдать, вручить через кого-либо отдать что-либо в полное распоряжение, владение другому (права, обязанности, деловые бумаги, рукописи ) поделиться с другим (знаниями, опытом ) ударом направить куда-либо, послать кому-либо (мяч, шайбу ) сообщить, рассказать что-либо услышанное, узнанное от кого-либо другого довести до сведения кого-либо по чьему-либо приказанию, по чьей-либо просьбе изобразить, воспроизвести сообщить, распространить средствами технической связи распространить на кого-либо какие-либо признаки, свойства, качества переслать, направить в следующую инстанцию (для рассмотрения, заключения ) дать чего-либо больше, чем следует

Викисловарь
Примеры употребления слова передать в тексте

Видите, как трудно сказать, что такое то, которое должно передаться через текст, и как сложно его передать.

Поэтому я благодарю высокое собрание, но вынужден отказаться от получения ста тысяч долларов, которые хочу передать… ("Кому бы передать такую кучу деньжищ?") которые хочу передать обществу анонимных алкоголиков!

Федерального закона от 25.10.2007 № 234-Ф3)3. Если продавец (исполнитель) при заключении договора был поставлен потребителем в известность о конкретных целях приобретения товара (выполнения работы, оказания услуги), продавец (исполнитель) обязан передать потребителю товар (выполнить работу, оказать услугу), пригодный для использования в соответствии с этими целями.4. При продаже товара по образцу и (или) описанию продавец обязан передать потребителю товар, который соответствует образцу и (или) описанию.5. Если законами или в установленном ими порядке предусмотрены обязательные требования к товару (работе, услуге), продавец (исполнитель) обязан передать потребителю товар (выполнить работу, оказать услугу), соответствующий этим требованиям.(п.

Мы знаем, что Иисус Христос принес нам прежде и главнее всего новую жизнь и научил ей апостолов, и что дело церковного предания не учение только передавать, но передать из рода в род именно эту зачавшуюся с Христом жизнь, передать именно то, что не передается никаким словом, никаким писменем, а лишь непосредственным общением личностей.

Досадно, что я не смогу передать ощущения, запахи, вкус… не смогу передать содержание, а главное – интонацию и страстность песен, разговоров, выражения глаз, жесты… – всё то, что промелькнуло передо мной, и то, в чём я сам участвовал последние шесть дней и ночей.

Если дядя велел передать мне наследство, то я всегда готов выслушать предложение.– Но как можно?! – притворно возмутился Эриан. – Ведь заключать сделку с богопротивным магом, коим я являюсь, немалый грех!Сенро властно поднял руку, желая без промедления покончить с делом и выпроводить незваного гостя прежде, чем его почуют инквизиторы.– Говори быстро и прямо, – потребовал он. – Если в моем доме обнаружат колдуна, моя голова займет почетное место на колу перед храмом.– Слушаюсь, ваше святейшество, – продолжая насмехаться, отчеканил Эриан. – В двух словах: дядя оставил тебе огромное состояние, однако велел передать его наследнику только после того, как оный выполнит крохотное поручение.Стражник засомневался, мигом почуяв неладное.

Народ, создавая сказочные творения, старался передать в них своё понимание человеческих взаимоотношений, высказать свои убеждения, то есть передать в сказке народную мораль, народную этику.

Цель жизни композитора -- передать гармонию Вселенной с помощью звуков, цель поэта -- передать гармонию с помощью слов, моя же цель -- добиться единения людей с космосом.

Новые подруги эти спешат передать вчера только сызнова добытым приятельницам, с коими, впрочем, также когда-то уже были знакомы и опять незнакомы, в приязни, в размолвке и ныне вот опять в самой тесной дружбе, – спешат передать, что говорят об этом в городе.

Мистер Дерингер хотел подарить папе чуть ли не целый золотой прииск, который папа должен был передать сэру Джону, а тот, от имени своего нового банка, – передать государству.

Цитаты со словом передать

Джейми: Я мог бы отправиться с вами.Саманта: Ты думаешь, что сможешь раздобыть бабки?Джейми: Бабки?Саманта: Ладно, деньги. Это будет стоить 28 фунтов.Джейми: Но это состояние! Я столько денег в жизни не видел! Думаю, что... Я не могу занять ваше место?Саманта: Нет!Джейми: (исподтишка лезет в её сумку, пытаясь вытащить билет) Доктор сказал, что это... э... не дело для маленькой девочки...Саманта: (иронично) Ах, маленькой девочки! Можешь передать Доктору... Джейми: Ладно, до свидания! (неуклюже целует Саманту в щеку, попутно вытащив из её сумки билет и спрятав под свитер)Саманта: Эй, парень! Знаешь, я сама о себе могу позаботиться.Джейми: Я только хотел убедиться в этом.

Второй Доктор

Мастер: На счёт ноль, чтобы отметить этот день, ребёнок Марта Джонс умрёт. (Улыбается) Моя первая кровь, ха. Последние слова есть?… Нет?… разочарован в этой. В былые времена, Доктор, твои компаньоны могли принимать в себя временной вихрь… А эта бесполезна. (Марте) Преклонись. И так, я обязан, как Мастер всего, установить с этого дня новую власть Повелителей времени. С этого дня…(Марта начинается смеяться.)Мастер: Что… что смешного?Марта: Оружие.Мастер: И что такого?Марта: Оружие из четырёх частей.Мастер: Да?… Я же его уничтожил.Марта: Оружие, из четырёх частей разбросанных по всему миру. Ну… ты что? Действительно поверил?!Мастер: (неуверенная улыбка) Ты о чём?Доктор: … Как будто я бы попросил её убить…Мастер: Ну и что? Без разницы! Она как раз там где мне надо!Марта: Но я же знала что профессор Дохерти сделает. Сопротивление знало о её сыне… Я рассказала ей об оружии чтобы она доставила меня сюда. В нужный момент.Мастер: (покровительно) Но ты же всё равно умрёшь.Марта: Ты хочешь знать чем я занималась пока путешествовала по миру?Мастер: (сердито) Расскажи.Марта: Я рассказывала историю, и всё. Никакого оружия, только слова. Я делала то что мне сказал Доктор. Я ходила по континентам, сама по себе, и везде я находила людей и рассказывала ему мою историю… Я рассказывала им о Докторе… И я просила их передать её дальше. Распространить слово чтобы всякий знал о Докторе.Мастер: Вера и надежда? И это всё?!Марта: Нет! Потому что я дала им инструкцию. Как сказал Доктор…Доктор: (в воспоминании) Используй отсчёт.Марта: Я сказала им что если каждый подумает об одном слове, в определённое время--Мастер: Ничего не случится! Это и есть твоё оружие? Молитва?!Марта: По всему миру! Одно слово, одна-единственная мысль, в определённый момент! Но с пятнадцатью спутниками!Мастер: (медленно) Что?Джек: Сеть «Архангел».Марта: Телепатическое поле, связывающее всё человечество вместе. Всех до единого, каждого человека на Земле, думающего об одном и том же одновременно! И это слово - Доктор!

Джек Харкнесс

В страдании кроется освобождение, ибо человек получает право передать дело своей жизни в Божий руки («Письма другу», июль 1944)

Дитрих Бонхёффер

Не передать опыт означает предать его.

Эли Визель

Солид Снейк: Смысл жизни не только в передаче наших генов. Мы можем оставить после себя намного больше, чем ДНК. Посредством языка, музыки, литературы и кино.... Всё то, что мы видим, слышим, чувствуем... Гнев, печаль и радость... Эти вещи я собираюсь сохранить. Вот ради чего я живу. Мы должны передать факел, чтобы дети прочли нашу запутанную и печальную историю при его свете. Для этого к нашим услугам все чудеса цифровой эпохи. Человеческая раса, возможно, когда-нибудь исчезнет, и новый вид будет повелевать этой планетой. Земля, может, и не вечна, но всё же мы обязаны оставить следы существования самой жизни. Созидание будущего и сохранение прошлого — неразрывно связанные понятия.

Metal Gear

Человеческий язык беден, а не богат. Он с трудом передает мысли и то далеко не всегда — только в идеале может передать — и не может передать сотой части чувств, их оттенков, полутонов, полунамёков.

Записные книжки (Шаламов)

В первую очередь следует попытаться сохранить матушку Волгу в первозданном состоянии, чтобы передать ее своим наследникам. Однако один человек не сможет справиться с очисткой водной артерии, поэтому стоит работать в связке с органами государственной власти федерального и регионального характера, обычными гражданами и предпринимателями.

Сергей Викторович Бачин

Анна : Энди умирает с голоду, Стив. А если у него не останется сил? Нам будет трудно его спасти. Такер : Анна права. Он отлично стреляет и может пригодиться. Стив : Я не сказал, что он лишний? Майкл : Так, об этом и нечего спорить! Нужно придумать, как передать ему еду, верно? Стив : Начертим на асфальте линию, и лучший из нас побежит по ней к Энди с большим бутербродом. Анна : Ты, правда, такой тупой или придуриваешься? Стив : Еще хуже, но мы обсуждаем не мою скромную персону. У вас есть план получше? Я с удовольствием его послушаю.

Рассвет мертвецов (фильм)

Меня просто нет. Я не имею значения ни на каком уровне. Я — фальшивка, аберрация. Я — невозможный человек. Моя личность поверхностна и бесформенна, я глубоко и устойчиво бессердечен. Совесть, жалость, надежды исчезли давным-давно (вероятно, в Гарварде), если вообще когда-нибудь существовали. Границы переходить больше не надо. Я превзошел всё неконтролируемое и безумное, порочное и злое, все увечья, которые я нанес, и собственное полное безразличие. Хотя я по-прежнему придерживаюсь одной суровой истины: никто не спасётся, ничто не искупит. И всё же на мне нет вины. Каждая модель человеческого поведения предполагает какое-то обоснование. Разве зло — это мы? Или наши поступки? Я испытываю постоянную острую боль, и не надеюсь на лучший мир, ни для кого. На самом деле мне хочется передать мою боль другим. Я хочу, чтобы никто не избежал её.

Брет Истон Эллис

Нельзя передать сложность, а только знание о ней.

Алан Перлис

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я