Значение слова цитата
Цитата в словаре кроссвордиста
цитатаЦитата Цита́та — дословная из какого-либо текста. Правовой статус цитаты в Российской Федерации был определён достаточно давно.
цитатаж.Дословная выдержка из какого-либо текста.
цитата(лат, citatum citare приводить, провозглашать) дословная выдержка из какого-л, текста, сочинения или дословно приводимые чьи-л. слова.
цитатаж. Дословная выдержка из какого-л. текста или чьи-л. дословно приводимые слова.
цитата[лат, citatumдословная выдержка из какого-л, текста, сочинения или дословно приводимые чьи-л. слова.
цитата( лат. citatum из citare — призывать, называть). Дословная выдержка из какого-либо текста или в точности приводимые чьи-либо слова.
цитататочная дословная выдержка из какого-нибудь текста, высказывания Цитаты из классиков. Выписать, привести цитату.
цитатацитата ж. Дословная выдержка из какого-л. текста или чьи-л. дословно приводимые слова.
цитатацитаты, ж. (от латин. cito – призываю в свидетели). Дословная выдержка из какого-н. текста, сочинения. Подтверждать свои рассуждения цитатами из классиков.
цитата- (от лат. citatum аллюзия , реминисценция , центон ), так как "чужое слово" в новом тексте, будучи принципиально узнаваемым (как правило, Ц. заключается в кавычки или выделяется графически, нередко сопровождается указанием имени автора), позволяет расширить смысл нового текста за счет "приращения" смысла старого, цитируемого. Так, И.С. Тургенев в стихотворении в прозе "Как хороши, как свежи были розы" цитирует строки И.П. Мятлева из его стихотворения "Розы": "Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною... но первый стих остался у меня в памяти: Как хороши, как свежи были розы...Теперь зима; мороз запушил стекла окон; в темной комнате горит одна свеча. Я сижу, забившись в угол; а в голове все звенит да звенит:Как хороши, как свежи были розы...".Другой поэт Игорь Северянин не только цитирует стихотворение И.П. Мятлева, но и делает первое четверостишие ( "Как хороши, как вежи были розы // В моем саду! Как взор прельщали мой! // Как я молил весенние морозы // Не трогать их холодною рукой!" ) эпиграфом к своим "Классическим розам": В те времена, когда роились грезыВ сердцах людей, прозрачны и ясны,Как хороши, как свежи были розыМоей любви, и славы, и весны!..Оба автора цитируют чужой текст, "вплавляя" Ц. из стихотворения И.П. Мятлева в новый контекст и одновременно отсылая читателя к первоисточнику.
цитата(от лат. cito - вызываю, привожу), дословная выдержка из какого-либо произведения. Ц. применяется для подкрепления излагаемой мысли авторитетным высказыванием, как наиболее точная по смыслу её формулировка; для критики цитируемой мысли; в качестве иллюстрации - как ценный фактический материал. Ц. - принадлежность в основном научной (преимущественно гуманитарной) и официально-деловой речи, где она обозначается кавычками или выделяется шрифтом и снабжается ссылкой на источник. При цитировании допустимо модернизировать орфографию и пунктуацию, опускать слово (слова), обозначая пропуск многоточием, если мысль автора не искажается.
цитатацитата, -ы
цитатадословная выдержка из какого-либо текста
Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т.
К счастью, ему пришла на память подходящая ленинская цитата, только цитатами из классиков и можно остудить пыл у таких сверхбдительных товарищей.
Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т.д.
Ниже, если это необходимо, приводится «заголовочная» цитата в более полном или более точном виде; a затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, перефразировках и т.д.
Хини цитирует «Экстаз», но на заднем плане звучит, конечно, другая цитата из Донна: «по ком звонит колокол», и в следующей строфе ее подхватывает цитата из «Соловья» Китса — о звоне колоколов, который возвращает поэта к действительности: «Прощай!
Ну так, в качестве шутки!ФамилияТак вот, если ваша фамилия слоганом не является, слоганом должна быть либо ваша любимая цитата из какого-нибудь, может быть, телесериала, а, может быть, и какого-то античного героя, или современного пиарщика – в общем, какая-то некая цитата, которая должна вас характеризовать.
Нет, он не прав в отношении женщины, он не разбивал мое сердце, сердце «бабника прохожей эротической музы» (цитата из него — но цитата, в сущности, верная), я сам расстался с ней и был чуть не рад обстоятельствам, пристроившим ее и снявшим мою заботу (для меня это, кроме всего, означало возможность перестать зарабатывать-куда уж лучше, столько сил освободилось для живописи).
С изумлением (здесь оно выглядит вполне наигранным, надтреснутым, но это трещины вдруг закачавшегося замысла) я увидел, что любая цитата и мемуарное свидетельство сопрягается только с другой цитатой или тем, что может быть названо цитатой стиля.
Главная цитата фильма слова волшебника:
Илай Голд: Мне нужна цитата для биографии Питера.
Вы думаете, что знаете историю? Вы знаете только то, чем она закончилась. Чтобы узнать как всё было на самом деле, нужно узнать как всё начиналось. (Вступительная цитата в начале серии)
К оружию следует прибегать в последнюю очередь — когда другие средства окажутся недостаточны (на самом деле эта цитата принадлежит Титу Ливию)
Строго говоря, популярная цитата искажена по сравнению с реальной сценой в фильме::: Абдулла: Махмуд!:: Махмуд (в сторону, еще одному басмачу): Зажигай!
На то, что цитата часто приписывается Сталину, необходимо подтверждение вторичного АИ.
Эта или очень похожая цитата приписывается также Чжоу Эньлаю, Дэну Сяопину и Отто фон Бисмарку, но также без документальных свидетельств.
По другой версии, цитата впервие прозвучала в немецком кинофильме "Дядя Крюгер" (1941г.) и адрессована коварству англо-саксов...
Эта цитата восходит к утверждению французского математика Жергонна (1771-1859): Нельзя хвастаться тем, что ты сказал последнее слово в какой-либо теории, если не можешь объяснить ее несколькими словами первому встречному на улице. "On ne peut se flatter d’avoir le dernier mot d’une théorie, tant qu’on ne peut pas l’expliquer en peu de paroles à un passant dans la rue."
Примечание: Марио Пьюзо в эпиграфе к книге Крёстный отец использует фразу «За всяким большим состоянием кроется преступление», которую приписывает Бальзаку. Эта краткая, но некорректная цитата получила большее распространение, чем оригинал.
Транслитерация: citata
Задом наперед читается как: ататиц
Цитата состоит из 6 букв