Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова тронуть

тронуть

I сов. перех. и неперех.

1.Прикоснуться к кому-либо или к чему-либо.

2.Взять в руки, переместить что-либо.

3.однокр. к гл. трогать I

4.см. тж. трогать I II сов. перех. и неперех.Оставить след, слегка покрыть, поденуть поверхность чего-либо, вызвать изменения в чем-либо ( обычно о внешнем проявлении каких-либо изменений ) . III сов. перех. и неперех.см. трогать III

Большой современный толковый словарь русского языка
тронуть

сов. перех. и неперех.
1) Слегка покрыть, подернуть поверхность чего-л.
2) перен. Оставить след, вызвать изменения в чем-л.
3) Однокр. к глаг.: трогать.
4) см. также трогать.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
тронуть

см. трогать .

Словарь Даля
тронуть

1 3! Colloq слегка повредить Сыр тронут плесенью. Моль тронула мех. Морозом тронуло (безл.) всходы. тронуть 2-3 <= трогать2-3 тронуть 1 <= трогать 1

Словарь русского языка Ожегова
тронуть

тронуть сов. перех. и неперех.
1) Слегка покрыть, подернуть поверхность чего-л.
2) перен. Оставить след, вызвать изменения в чем-л.
3) Однокр. к глаг.: трогать.
4) см. также трогать.

Толковый словарь Ефремовой
тронуть

трону, тронешь, сов.

1. Сок. к трогать. К нему подошел доктор и тронул его за плечо. Чехов. Ну-ка, тронь, попробуй! Максим Горький. Я надеюсь тронуть его моими слезами и отчаянием. Пушкин. Всадники тронули лошадей. Шолохов.

2. что. О морозе, сырости, плесени и т.п.: несколько попортить своим воздействием (разг.). Мороз тронул деревья. Сыр слегка тронут плесенью. Не тронь меня – цветок, то же, что стыдливая мимоза, см. мимоза.

Толковый словарь русского языка Ушакова
тронуть

тронуть, -ну, -нет

Полный орфографический словарь русского языка
тронуть

прикоснуться какой-либо частью тела эмоционально подействовать, взволновать, обеспокоить задеть, обидеть кого-то; досадить кому-то взяться за что-то, взять что-то

Викисловарь
Примеры употребления слова тронуть в тексте

С одной стороны его надо зачистить, чтобы он не провернул в другой стране ту же штучку, что в Шире; с другой стороны - он все-таки маг, проклятьями сыпет и хоббитам как-то боязно его тронуть.

Ничто не может тронуть вас - ни пожар в населенном месте, ни покушение на короля, ни опасность гибели целого государства, ни даже самоубийство друга!

Сказать ей, что она, Зарид, прекрасно сумеет о себе позаботиться, и если какой-нибудь мужчина осмелится тронуть ее, он познакомится с ее ножом.

Поскольку он оставался недвижим, я несколько раз окликнул его, но когда он и тогда не шелохнулся, я встревожился и хотел тронуть его за плечо — но рука моя нащупала лишь пустоту.

Как бы ни был виноват человек, пока суд не вынесет ему приговор, его никто не смеет и пальцем тронуть.

Пушкин изобразил в набросках неосуществленной повести, ее герой - "один из тех юношей, которые воспитывались в Московском университете, служат в Архиве и толкуют о Гегеле", "один из тех людей, одаренных убийственной памятью, которые всё знают и всё читали, и которых стоит только тронуть пальцем, чтоб из них полилась их всемирная учевость".

От нее пахло слегка увядшей сиренью, и время боялось тронуть ее кожу - тугую и блестящую, как яблочная кожура.

Я с первого дня семейной жизни произвел все необходимые действия, так что теперь живу себе спокойно, и никто не смеет меня и пальцем тронуть!

И если капельку тронуть помадой губы, то это не обязательно - сигнал для мужчин, а просто оживление потухших красок (раз самой становится веселее глядеть в зеркало, то, наверное, и окружающим - на тебя).

Он знал неизменное правило: никто из киберов ни при каких обстоятельствах не смел и пальцем тронуть ребенка, их дело развлекать, учить, читать наставления, но и только!..

Цитаты со словом тронуть

Свиданий наших каждое мгновеньеМы праздновали, как богоявленье,Одни на целом свете. Ты былаСмелей и легче птичьего крыла,По лестнице, как головокруженье,Через ступень сбегала и велаСквозь влажную сирень в свои владеньяС той стороны зеркального стекла.Когда настала ночь, была мне милостьДарована, алтарные вратаОтворены, и в темноте светиласьИ медленно клонилась нагота,И, просыпаясь: "Будь благословенна!" —Я говорил и знал, что дерзновенноМое благословенье: ты спала,И тронуть веки синевой вселеннойК тебе сирень тянулась со стола,И синевою тронутые векиСпокойны были, и рука тепла.А в хрустале пульсировали реки,Дымились горы, брезжили моря,И ты держала сферу на ладониХрустальную, и ты спала на троне,И — Боже правый! — ты была моя.Ты пробудилась и преобразилаВседневный человеческий словарь,И речь по горло полнозвучной силойНаполнилась, и слово ты раскрылоСвой новый смысл и означало: царь.На свете все преобразилось, дажеПростые вещи — таз кувшин, - когдаСтояла между нами, как на страже,Слоистая и твердая вода.Нас повело неведомо куда.Пред нами расступались, как миражи,Построенные чудом города,Сама ложилась мята нам под ноги,И птицам с нами было по дороге,И рыбы подымались по реке,И небо развернулось пред глазами...Когда судьба по следу шла за нами,Как сумасшедший с бритвою в руке.

Зеркало (фильм, 1974)

Оуэн: Вот что мы собираемся сделать — распылить эту бумажку но не тронуть чашку.Гвен: А ты помнишь что случилось в прошлый раз? (показывает жестами взрыв)Джек: Это закончится слёзами.(Оуэн активизирует устройство и чуть не уничтожает Янто, восходящего по лестнице.)Янто: ААААААА!Оуэн: Ой, ещё не довёл эту штуку до ума. (Янто убийственно на него смотрит, Гвен и Джек смеются)

Джек Харкнесс

Я хотел тронуть и быть тронутым, почувствовать живым себя и оживить зрителей. Я хотел одновременно поразить, обласкать, развлечь, тронуть и спровоцировать. Я хотел заставить зрителя оказаться на американских горках со всеми спусками и подъёмами, без передышек.

Сука любовь (фильм)

Если ты думаешь, что уже ничто на свете не может тронуть тебя за душу, то ты лжёшь самому себе. В лучшем случае, ты мёртв лишь временно. Удар молнии может реанимировать тебя без предупреждения.

Max Payne

Чтоб тронуть нас до слёз, сам зарыдай, поэт.

Никола Буало

Оуэн: Вот что мы собираемся сделать — распылить эту бумажку но не тронуть чашку.Гвен: А ты помнишь что случилось в прошлый раз? (показывает жестами взрыв)Джек: Это закончится слёзами.(Оуэн активизирует устройство и чуть не уничтожает Янто, восходящего по лестнице.)Янто: ААААААА!Оуэн: Ой, ещё не довёл эту штуку до ума. (Янто убийственно на него смотрит, Гвен и Джек смеются)

Торчвуд

Язык похож на надтреснутый котёл, по которому мы выстукиваем мелодии, звучащие так, как будто они предназначены для танцев медведя, между тем как мы бы хотели тронуть ими звезды.

Гюстав Флобер

Человеческие жизни - это не отдельные нитки, которые можно выпутать от клубка и аккуратненько разложить на ровной поверхности. Семья - это узорчатая паутина. Невозможно тронуть одну её нить, не вызвав при этом вибрации всех остальных. Невозможно понять частицу без понятия целого.

Тринадцатая сказка

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я