Значение слова ТАРДИС
ТАРДИСТАРДИС ( — Time And Relative Dimension(s) In Space) — машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто», которая, будучи живым существом, росла на родной планете повелителей времени, Галлифрей, до её перемещения в параллельную Вселенную в Войне Времени.
Всё вокруг неё едва заметно задрожало, а электронное гудение ТАРДИС изменилось в тоне совсем немного и стало чуть более приятным.
Сине-зеленый свет запульсировал вверх-вниз в колонне, стоящей по центру консоли, воздух наполнило утробное гудение, свидетельствующее о продвижении ТАРДИС сквозь Вихрь Времени в реальный мир.
Он так и стоял - одной ногой в ТАРДИС, другая осторожно зависла в пятнадцати сантиметрах над землёй - размышляя, что же здесь не так.
добавил он, глядя поверх глянцевой поверхности воды, простирающейся от покатого берега, на который решила шлёпнуться ТАРДИС.
Фактически, случайно толкнув ТАРДИС, он не только отправил её по пути, проложенному корнями, но и сам оттолкнулся в противоположном направлении.
Он приподнялся на локтях как раз вовремя, чтобы увидеть, как его любимая ТАРДИС на секунду застыла на краю болота, чуть покачиваясь, будто помахивая на прощанье.
Иногда с ТАРДИС такое случалось после приземления, как с её дедушкой, который ёрзал в кресле, устраиваясь удобнее для просмотра "Танцев со звёздами".
Это была всего лишь местная газета, передовица которой сообщала о таком увлекательном событии, как обсуждение строительства парковки и плана супермаркета, но что-то заставило Розу снять перчатки и пролистать остальные страницы, пока она неспешно шла к ТАРДИС.
Фигуру, появившуюся в этой дыре, ТАРДИС сразу узнала: симпатичное худое лицо, тёмные дружелюбные глаза, всклокоченные волосы.
Он явно ограбил невероятно огромный гардероб Доктора в глубинах ТАРДИС и облачился в старомодное обмундирование торгового флота из голубого саржа[3] с белой окантовкой.
Доктор: Прекрасно, прекрасно, прекрасно!Джейми: Негодяи... Попробуем другую местность?Зои: Минутку. Где мы находимся?Джейми: Ты же не ожидаешь, что он это знает, верно?Доктор: (открывая зонтик) Так давайте посмотрим, а?Джейми: Зонтик?Доктор: Двойные солнца - должно быть, жарко.Зои: Не нравится мне тут. Всё выглядит вымершим.Джейми: И пахнет так же.Зои: Сера, не так ли? Можно и отравиться.Доктор: Нет-нет-нет-нет, приборы в ТАРДИС предупредили бы об этом. Это не... (потянув воздух) Это смесь озона и серы - взбадривает!
Доктор: Конечно же, Повелители Времени запрограммировали ТАРДИС всё время возвращаться на землю. Кажется, что я - нечто вроде галактического йо-йо!
Третий Доктор: Странно... Никто ничего не трогал?Джо и Бентон: Нет.Третий Доктор: Вы это слышали, да?Джо: Да, и ощутили тоже. Может, это то существо снаружи?Третий Доктор: Я так не думаю. (замечает на панели ТАРДИС блок-флейту Второго Доктора) О, а это что? Она мне кажется удивительно знакомой. Твоя, Джо?Джо: Флейта? Нет.Третий Доктор: Собственно, это блок-флейта.Второй Доктор: (голос) Благодарю! (неожиданно появляется посреди контрольной комнаты) А я уже гадал, куда её дел! (наигрывает на флейте) Вы ведь не пытались играть на ней, верно?.. О-о, вижу, ты слегка изменил ТАРДИС! Хм, мне не нравится. О слова мои!..
Джек: Я - человек который никогда не сможет умереть, и всё это время, ты знал.Доктор: Поэтому я тебя тогда оставил. Мне нелегко, просто, просто смотреть на тебя, Джек, потому что ты неправильный.Джек: (саркастически) Спасибо.Доктор: Это так, я не могу ничего с этим поделать. Я - Повелитель времени, у меня такой инстинкт. Он в моём нутре. Ты - неизменная точка в пространстве-времени, ты - факт. Этого никогда не должно было случиться. Даже ТАРДИС среагировала против тебя, пыталась сбросить тебя. Даже улетела в конец вселенной чтобы избавиться от тебя.Джек: То есть, ты говоришь что предубеждён?Доктор: Никогда об этом так не думал.Джек: (улыбаясь) Стыдись.Доктор: Да.
Лила: Объясни мне, каким образом ТАРДИС больше внутри, чем снаружи.Доктор: Хм? Хорошо, я покажу. Это потому, что то, что внутри, и то, что снаружи, находятся в разных измерениях. (показывает две коробки) Какая коробка больше?Лила: (показывает на коробку большего размера) Вон та.Доктор: Ладно... (ставит большую коробку на консоль, подходит к Лиле) А теперь какая больше?Лила: (недоумённо; показывая на большую коробку на консоли) Вон та!Доктор: Но выглядит так, будто она меньше.Лила: Потому что она дальше!Доктор: Точно! Если бы можно было держать их друг от друга на таком же точно расстоянии и переместить сюда, большая поместилась бы в маленькую.Лила: Это глупо.Доктор: Это трансцендентальная инженерия - ключевое открытие Повелителей Времени!
Билл: Что такое жидкостное звено?Нардол: Понятия не имею, но без него ТАРДИС никуда не улетит.Доктор: Кто тебе это сказал?Нардол: Вы!Доктор: (запускает ТАРДИС) Будешь знать, как доверять мне! За это я снижу твою зарплату.
Королева Виктория: Властью, данной мне церковью и народом, я провозглашаю Доктора из ТАРДИС сэром. Властью, данной мне церковью и народом, я провозглашаю Розу из поместья Пауэлл дамой.
Роза: (тихо) Это ТАРДИС переводит за тебя.
Метелла: Вы только посмотрите. Мой сын — доктор!Квинт: Я не доктор, я просто изучаю естественные науки.Метелла: Для меня доктор. И не забудь поблагодарить домашних богов перед уходом.Квинт: (подходит к барельефам на стене, улыбаясь) Спасибо, домашние боги… (оказывается, что на барельефе изображены Доктор, ТАРДИС и Донна)
Ривер Сонг: Представьте что Вы увидели фотографию знакомого. Но она была снята за много лет до того как вы повстречались; это как будто он не совсем… закончен, он… он не готов. Так что, да. Доктор здесь. Он прилетел когда я позвала, как всегда. Но это не мой Доктор. А мой Доктор… я видела как от него убегали целые армии, а он как ни в чём не бывало возвращается к своей ТАРДИС и открывает двери щелком пальцев. Доктор в ТАРДИС. Следующая остановка: Везде. Доктор: Спойлеры!
Транслитерация: TARDIS
Задом наперед читается как: СИДРАТ
ТАРДИС состоит из 6 букв