Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова приду

приду

придусь, придёшь, придёшься. Буд. вр. от прийти, прийтись.

Толковый словарь русского языка Ушакова
Примеры употребления слова приду в тексте

Она приближается ко мне, когда сон смыкает мои глаза, и она шепчет мне на ухо: "Приду, приду, приду".

И я приду за тобой и интегрирую тебя в свою схему… И даже если ты долгое время по какой-то странной невообразимой случайности будешь где-то оставаться свободным — я вычислю твое местоположение и все равно когда-нибудь за тобой приду… Когда-нибудь я обязательно за тобой приду… Я уже иду…

Она приближается ко мне, когда сон смыкает мои глаза, и она шепчет мне на ухо: «Приду, приду, приду». – О да, я теперь верю.

... не уйдут от них.Но я приду с мечом своим;Владеет им не ... , зажжет закат,Природа будет храм,И я приду, приду назадК отворенным дверям.С тобою встретим ...

Она приближается ко мне, когда сон смыкает мои глаза, и она шепчет мне на ухо: «Приду, приду, приду». — О да, я теперь верю.

Я спросила, откуда они знали, что я приду, тогда один из полицейских как-то странно засмеялся, а второй сказал, что они только глянули на результаты моих тестов и сразу знали, что я сюда приду, потому что у меня психика жертвы, и я веду себя как жертва, хочу того или нет.

Промозглый ветер, ветви шелестят над головою, будто там, вверху, подвешены за ниточки почтовые конверты - десять тысяч, миллион, и они трутся друг о друга, сталкиваясь в глупом танце, и порою то один такой конверт, то сразу много пролетают мимо - это листья, высохшие листья, но Пифуня Юк воображал, что в них и вправду спрятаны какие-то послания, короткие записки - от нее, вне всякого сомнения, и текст везде один и тот же: "Я приду, сейчас приду".

«Да приду я, приду», — успокоил его Петер, и, по своему чертикову обыкновению, Хильман пропал мгновенно — только пыль взметнулась над тропою, только стук копыт отдался эхом…

... –белая усадьба…* * *Я к тебе уже не приду.Никогда тебе не спою.Оставайся ... же ад.Я к тебе уже не приду.Не бывать нам с тобой вдвоем ...

Скоро я приду в эту комнату, если вообще приду — и буду лежать одна на подоконнике и глядеть вниз, и слушать шум поездов, который мы так любили слушать вдвоем...

Цитаты со словом приду

Забыл предупредить — есть у меня маленькое условие: ровно в полночь приду к вам в гости и буду до рассвета вопросы задавать. Сумеете ответить — столик ваш! А НЕ СУМЕЕТЕ — ПЕНЯЙТЕ НА СЕБЯ! ВЕК МЕНЯ ПОМНИТЬ БУДЕТЕ, АХ-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!!

Ух ты, говорящая рыба!

Яша: Терем-теремок, кто в тереме живёт? Привет, бродяги! Я Яша. (Андрею) Тебя я знаю! Ты Андрей. А это кто?Андрей: Это моя жена, Оксана.Яша (напевая): Андрюша, я скрывать не стану — безумно я люблю Оксану! (стук за стеной) О, слышите? Сосед не спит! Минуточку, маленький звонок жене! (Андрею) Слушай, старик! говорил, что ты служил в десантниках. У вас самбо проходили? Хотя самбо — это чушь, я сейчас на подъёме карате... Минуточку опасности! (в телефонную трубку) Ниночка, только не кричи, я у Юры, приду утром! (вешая трубку) Бенцз! (Андрею) Ты знаешь, что такое по-японски карате? Нет? (улыбаясь) Голая рука! Бьют исключительно ногами! (ударяет ногами о стену) Вот так вот — кия! Ой! (надевая тапки) Ну не так, но, в общем, около этого. (стук за стеной)Оксана: Слушайте, это тапки !Яша: Ничего, у нас одна пара на двоих.Андрей: Не спит сосед-то. Поздно уже!Яша: Что значит «поздно»? Как сказал старик Эйнштейн — всё относительно! В Нью-Йорке ещё утро, а в Калькутте уже рубают второй завтрак. (Андрею) Ты знаешь, как на хинди будет «второй завтрак»?Андрей: Слушай, Яша, а ты знаешь, как по-русски «загреметь с лестницы»?Яша: Хе-хе! Мир — дружба! Мы в разных весовых категориях!

Свадебный подарок (фильм)

Я пришла пораньше, чтобы сказать вам, что не приду позже.

Любовь после полудня

Я больше не приду в твой номер. Потому что уже никогда не будет так весело.

Трудности перевода

Ненавижу слышать финальный свисток, потому что если я играю хорошо, я хочу, чтобы игра продолжалась вечно, а если плохо, то хочу продолжить играть, пока не приду в порядок.

Джордж Бест

Беги-беги, пока я не вижу, Прячься-прячься, Но я узнаю-знаю, всех вас узнаю И найду. Дыши-дыши, пока я не слышу, Кайся-кайся, Но не надейся, я приду золотая I Love You. («Айлавью»)

Агата Кристи (группа)

Поли Галтиери: Это чё, я первым пришёл? Вот х*есос. Тони Сопрано: Присядь, успокойся, выпей кофе. Он приедет. Поли Галтиери: Ну… похоже маму я устроил. Сильвио Данте: В доме брата Иова? Поли Галтиери: Да ну, хуйня полная, мы там были. Я там чуть не сблеванул. Нет, мы выбрали «Грин Гроув». По твоей рекомендации, Тон. Тони Сопрано: Я ничего не рекомендовал. Поли Галтиери: Рекомендовал, когда отправил туда свою маму. Кстати, она получала набор с серебряной птицей? Тони Сопрано: Без понятия. Поли Галтиери: Знаешь, Сил, это самый дорогой дом престарелых в штате. Тони Сопрано: Это учреждение для пожилых людей.Поли Галтиери: Какое там внимание! Мама плакала. Тони Сопрано: Восемь штук в месяц? Поли Галтиери: Да кого ебёт? Ты там видел собаку для слепых? Стакан полный карандашей? Тони Сопрано: Это не оскорбление, так, замечание.Поли Галтиери: Дорого, но я потяну. Деньги, блядь потрачены не зря. Я теперь — герой. Ральф Сифаретто: Привет. Привет. Поли Галтиери: Ты опоздал. Ральф Сифаретто: Завтра я приду вовремя, а ты останешься дураком навсегда. Тони Сопрано: Э, э, сядь! И ты сядь и заткнись нахуй! Сильвио Данте: Кофе будешь?Ральф Сифаретто: Нет. Всю ночь у своей тёлки проторчал. Ро вся в горе, бедняжка. Я там вообще заснуть не могу. Невозможно.Сильвио Данте: Ну? Кто начнёт? Поли Галтиери: Хули тут начинать? Он должен пятьдесят штук.Ральф Сифаретто: Это, блядь, за код сигнализации пятьдесят штук? Максимум пятёрка — за наводку. Поли Галтиери: Эту тему я тебе подарил, пока ты целыми днями своих жирных свиней ебёшь в офисе столярного профсоюза.Ральф Сифаретто: Три лимона в год поднимает эта свинья.Сильвио Данте: Так. Пять — это просто основа для переговоров, успокойся.Тони Сопрано: Это не пять. Мы все это понимаем. Это его ребята (указывает пальцем на Ральфа) сделали тяжёлую работу.Поли Галтиери: Маленький Поли был готов. А машина нихуя не приехала. Из-за них он торчал на улице как мудак, а было минус, блядь, десять. Тони Сопрано (немного подумав): Ральфи, отдай ему двенадцать штук.Поли Галтиери (удивлённо): Ушам своим не верю. С чего это? Ральф Сифаретто: Ты ж в прошлом году поверил, что над восточном Ратерфордом гоняла летающая тарелка.Тони Сопрано: Я повторять не буду. Поли Галтиери: Ти, я прошу пересмотреть.Сильвио Данте: Поли. Ты просил сходку — он тебя выслушал.Поли Галтиери: Да это ж просто охуеть, я тридцать восемь штук отдаю за "так"!

Клан Сопрано

Поли: Ты опоздал. Ральф Сифаретто: Завтра я приду вовремя, а ты останешься дураком навсегда.

Клан Сопрано

Я себя знаю: если сказал в 21, приду в 22. Но уж если сказал в 22, приду непременно в 22.

Александр Михайлович Черницкий

Если я узнаю, что ты продаёшь его на ebay, я приду к тебе домой и надеру твою костлявую задницу!

Postal 2

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я