Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова пере

Пере в словаре кроссвордиста

пере

Пере

Википедия
пере

предл. слитный, означ. измененье, повторенье, начатие сызнова. Я передумал, раз(от)думал; перекраска крыши; передел земель. Пересадка капусты. | Опереженье, взятие преимущества над кем или над чем. Кто кого перекричит, перегонит, перещеголяет и пр. | Одоленье, избыток сил или действия. Я его перетянул. Перебить у кого покупку. Этого не перемогу. Кой-как перемогаюсь. | Ты переполнил, перемудрил, сделал лишку. Лучше не дохитрить, чем перехитрить. | Через, зап. перез. Перекинь, перевод, переправа. Перекликаться. Перейди поле, перейди через поле на иное место. | Деленье на части. Снопа не переломишь. Веника не переломишь, а по прутику все переломаешь. Пересек, полбочья. Переруби бревно. Перегородка. | окончание дела либо многих дел. Передневали, пере(про)ночевали. Белье перемыто. Все перечитано. Горшки перебиты. Перебирай пальцами. | Взаимность, обоюдность действия. Переговоры идут. Полно вам перебраниваться. | Множественность предметов или многократность действия. Всего не перечтешь. Перебили посуду. Все передарил одному. Всем передарил собаку, да никто ее не берет. Образованье предложных слов с предлогом пере так обширно, что полноты их нельзя требовать даже от словаря, но они большей частью понятны по себе.

Словарь Даля
пере

(Perey) Маргарита (1909-
75) , французский радиохимик. Основные труды по радиохимии и изучению радиоактивности. Открыла (
1939) франций.

Современный толковый словарь, БСЭ
пере

приставка. Обозначает:
1) направленность действия через какое-н. пространство, через какой-н. предмет, напр. переплыть, перебросить, перешагнуть; то же в перен. знач.: перенести бодро (несчастие), пережить (потерю);
2) преодоление какого-н. промежутка времени, напр. перезимовать, переночевать;
3) повторение, изменение, совершение заново, вторично или иначе какого-н. действия, напр. передумать (прийти к иному решению), перестроить (иначе), переделать (заново), переспросить (вторично), перечитать (еще раз);
4) излишество, излишнюю энергию, превышение нормы в каком-н. действии, напр. перестараться, пересыпать, пересолить, перерасходовать;
5) перевес, преимущество в каком-н. действии, напр. перехитрить, перекричать, пересилить, пережить кого-н.;
6) распространение действия последовательно на множество предметов и окончательную исчерпанность какого-н. действия, напр. перебрать (все случаи), перемыть (всю посуду), перечитать (много книг), передумать (много чего-н.), пересказать (всё до конца), пережить (много бед), перевестись (совсем исчезнуть: крысы перевелись);
7) разделение чего-н. надвое или на части, напр. перерубить (пополам), переломить;
8) взаимность действия, напр. переругиваться, переругаться, перекликаться;
9) чрезвычайную многократность действия (в прич. страд. прош. вр. кратк. формы ср. рода при сочетании с таким же прич. того же глагола без приставки), напр. хожено-перехожено, говорено-переговорено. думано-передумано. Примечание: так как в современном русском языке глаголы с указанными значениями приставки "пере" очень легко образуются и вполне понятны, то в словаре далее приводятся только наиболее употребительные из таких глаголов.

Толковый словарь русского языка Ушакова
пере

огород

Викисловарь
Примеры употребления слова пере в тексте

Наверное, аппарат для пере­работки был сломан, и мусор валялся по всему пере­улку.

А всему переёму (а что в переёме) приложена ведомость.

Переёмный, переёмочный, переёмковый, переимный, переимочный, переимковый, к переёмке, переимке относящ.

Книга, которую ты будешь перепере… переписывать… для вечности… – Он подпер голову кулаком, уронил ее и зашептал едва слышно: – Книга… про… промысел Божий… послал… великий Ле… Леонардо… Господь знает, кому да… дарить откровение… Двести лет!..

голова мучительно поднята = задрана как можно выше; erect — прямой, вертикальный; вертикально поднятый), its expression is amiability carried to verge of imbecility (ее выражение = своим видом она выражает дружелюбие, граничащее со слабоумием; to carry — /пере/носить, /пере/возить; доходить, достигать; verge — край, грань).

сердце ночи полно жалости к нам: она не может облегчить нашу боль); she takes our hand in hers, and the little world grows very small and very far away beneath us (она берет нашу руку в свою, и маленький мир становится очень маленьким и очень далеким под нами = мы взлетаем над этим маленьким миром), and, borne on her dark wings (и, вознесенные на ее темных крыльях; to bear — /пере/возить, /пере/носить; выдерживать, поддерживать), we pass for a moment into a mightier Presence than her own (мы на минуту переходим в более могущественное присутствие, чем ее = оказываемся перед кем-то более могущественным, чем она; presence — присутствие; соседство, близость), and in the wondrous light of that great Presence (и в удивительном свете этой великой силы), all human life lies like a book before us (вся человеческая жизнь лежит перед нами, словно /раскрытая/ книга), and we know that Pain and Sorrow are but the angels of God (и мы знаем, что Боль и Печаль — всего лишь ангелы Господа).

его одеяния были теперь слишком большими для его тела; rather — до некоторой степени, слегка; очень, значительно), but, although he carried a staff of plaited platinum (и, хотя он носил посох, /украшенный/ плетеной платиной; to carry — /пере/носить, /пере/возить; иметь с собой; staff — посох, палка, клюка; plaited — заплетенный, переплетенный) in which ruby metal had been woven (в который ярко-красный металл был инкрустирован; ruby — ярко-красный, рубиновый цвет; to weave — ткать, вплетать, соединять/ся/, сливаться; to weave-wove-woven), his bearing was still proud (его осанка была по-прежнему гордой; bearing — поведение, осанка, манера держаться) and his back was not bent (и его спина не была согнута = он держался прямо; back — спина, спинка; оборотная сторона; to bend — сгибать/ся/, наклонять/ся/; to bend-bent-bent).

После того как объект атрибутов условной пере м енной уже был использован для инициализации одной или нескольких условных пере м енных, Любая функция, которая оказывает влияние на объект атрибутов (включая деструктор), никак не отразится на ранее инициализированных условных пере м енных.

Цитаты со словом пере

Мариус: Тебя просто невозможно избежать сейчас, по крайней пере в разговоре. Что ты пытаешься доказать, Лестат?

Королева проклятых (фильм)

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я