Значение слова наконец
наконецнареч. обстоят. времени
1.В конце всего, после всего; напоследок.
2.Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: и еще, кроме всего.
3.Употребляется как вводное слово, выражающее недовольство или нетерпение.
наконецнареч.
1) В конце всего, после всего, напоследок.
2) Употр. как вводное слово, соответствуя по значению сл.: и ещё, кроме всего.
3) Употр. как вводное слово при выражении недовольства, нетерпения.
наконецнакон`ец, нареч. и вводн. сл. (након`ец п`онял; перест`аньте, након`ец, шум`еть)
наконецв конце всего, после всего, в конце концов Долго говорил и н. замолчал. Догадался н. наконец и еще, кроме всего Можно было написать, прийти, н., позвонить. наконец Выражает недовольство, нетерпение. + Уйди же ты, н.!
наконецнаконец нареч.
1) В конце всего, после всего, напоследок.
2) Употр. как вводное слово, соответствуя по значению сл.: и ещё, кроме всего.
3) Употр. как вводное слово при выражении недовольства, нетерпения.
наконецнареч.
1. После всего, под конец, напоследок, в конце концов. Давал три бала ежегодно и промотался наконец. Пушкин.
2. В знач. перечислительного союза употр. для присоединения последнего слова или предложения при перечислении (иногда с прибавлением в начале союза "и"). За кавалерией двигалась пехота, потом артиллерия, наконец саперы.
3. в знач. вводного слова. Кроме всего, и еще. Чудеснейшего свойства он наконец: уступчив, скромен, тих. Грибоедов.
4. в знач. вводного слова. Означает, что мера терпения переполнена. Твое поведение становится, наконец, невыносимым. Наконец-то! – восклицание для выражения радости, удовольствия вследствие появления или осуществления чего-н. долго ожидаемого. Наконец-то я увидел тебя! Наконец-то! а я уж думал, что ты совсем не придешь.
наконецнаконец, нареч. и вводн. сл. (наконец понял; перестаньте, наконец, шуметь)
наконецв конце всего, после всего; напоследок и ещё, кроме всего, в довершение сказанного, вдобавок к сказанному, в заключение , выражает недовольство, нетерпение
... мой, воскликнула она, –Когда он наконец поставил точку, –Тебя, Мурад, не ...
да потому, милый мой неудачник и плут, что твои поиски собственного идеала уже несколько затянулись, и им пора наконец-то поставить заслон; тридцать лет, согласись, это не двадцать, когда еще простительно витать в облаках; пора, дорогой, немного остепениться, и получать наконец заслуженные гонорары; пора, одним словом, наконец-то жениться; да и потом (тычет пальцем в газету), тут прямым текстом сказано, что соискательница желает познакомиться с писателем; а ты как раз писатель и есть, ведь не читатель же ты, в конце-концов, не ученый, и не политик!
... выбрать дверь, которая ей нужна, наконец, подносят к обитой железом двери, перечеркнутой ... видит черную пустоту, в которую ее наконец бросают, изо всех сил она ... , и в этот момент, как при родах, наконец совершает скрипучий вдох, и кто-то наверху ...
Потом пошел затяжной подъем — мотор трясся и почти визжал, — и наконец, наконец, наконец! — машина остановилась, настала тишина, потом снаружи загорелся свет.
Наконец… Наконец, мне противна взаимная рисовка в кружках, где каждый старается казаться умнее другого, где не занимаются делом, а нагромождают слова и стараются взять верх, где, наконец, занимаются наукой, которая меня не интересует.
... , хворост, старые шпалы и бытовой мусор… наконец поезд вырывается на простор, набирает ... забыться усталым пассажирам, хоть и наступает наконец относительная тишина… лишь колеса стучат ... , подняться на девятый этаж и вдохнуть наконец запах давно утраченного детства… запах ...
Ну, мы пошли, - наконец-то решились мы, когда погребальный стол был наконец опустошен, наши аргументы в защиту писателя С.
Это был шанс выстроить дом и будущее, и он принял его, потому что наконец-то ему представилась возможность проводить время с женой и детьми, которые должны были, наконец, появиться.
Либо эту "дыру" заполняли еще Сказки, взывающие к мифическим пейзажам и персонажам, и все же эти пейзажи и персонажи так знакомы нам, как если бы мы наконец-то вновь находили их, как если бы, наконец, это была "та страна", то "нечто", чем мы хотели бы быть и жить.
Время вбирает в себя все, время уносит прошлое все дальше, и наконец остается только темнота. Тьма…
Есть у нас малыш Знайка. Всё ему объяснить и показать надо. Ну, вот я и объяснял, что надо делать. Наконец наступил день отлёта. Одни говорят, что шар полетит. Другие говорят, что шар не полетит. И все друг друга колотят!
Джек: И вот я там был, застрявший в 200 100 году, по колено в пыли от далеков, он убегает без меня. Но у меня было вот это (показывает устройство на руке). Я когда-то был временным агентом, это называется манипулятором Вихря. Он не единственный кто может путешествовать во времени--Доктор: Извините, это не путешествие во времени. Это всё равно что у меня спортивная машина, а у тебя попрыгунчик.Марта: Ох, мальчики с игрушками.Джек: Ладно, ну я и прыгнул. Я думал что XXI век - лучшее время чтобы найти Доктора. Но я немного ошибся, прибыл в 1869 год, а эта штука перегорела и стала бесполезной--Доктор: Говорил же!Джек: Затем мне пришлось прожить весь XX век, ожидая версию тебя которая бы подходила ко мне.Марта: Но тогда тебе более ста лет.Джек: А выгляжу ещё хорошо, не правда? Ну, я направился к временной трещине, зная что ты вернёшся чтобы подзаправиться, пока наконец я не получил сигнал на этой штуке (показывает на рюкзак) распознавшей тебя… и вот мы здесь!
На Оскаре мне больше всего запомнилось, что я очень хотела есть. Ну, знаете, сначала нужно пробыть на красной ковровой дорожке около двух часов, потом сама церемония занимает ещё около 2,5 часов... И когда ты оттуда наконец выходишь, тебе подают покушать, такую крохотную тарелочку. Так что к концу всего это мероприятия я была очень — очень! — голодна.
За несколько лет до «Криминального чтива» я работал с Сэмюэлом Джексоном в одном малобюджетном фильме, а там, на съемках «Чтива», он сидел передо мной в гримерке и говорил: «Дайте мне наконец этот гребаный чек. Я хочу увидеть его прямо сейчас. Я слишком долго был нищим черным актером».
Умоляю вас: легализуйте наконец дуэли!
Слишком долго у нас всяким делом ведали и руководили те, кто ничего в нем не понимают. Наконец каждое дело должны вести знающие.
Луи: Затем, из-за любопытства, скукоты, кто знает, я ушёл из Старого Света и вернулся в родную Америку. И там механическое чудо позволило мне увидеть рассвет впервые за двести лет. А какие рассветы, видимые как их человеческому глазу никогда не увидеть: серебрянные поначалу, затем, по прошествию лет, в фиолетовых тонах, красных, и наконец мой давно затерянный голубой. Сначала чёрно-белые…А потом и цветные.
Шахта сужается, я слегка опасаюсь застрять, сэр! — Верь опыту, ты не застрянешь, пока ты двигаешься, Бофф! — Да, сэр! Ну вот, сэр, всё! — Ты уже достиг дна, Бофф? — Нет, сэр, я наконец застрял.
Научись же наконец верить в чудеса — ты, ежедневно созерцающий их и даже творящий сам!
Транслитерация: nakonec
Задом наперед читается как: ценокан
Наконец состоит из 7 букв