Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова мон

Мон в словаре кроссвордиста

мон

мон:

Википедия
мон

(Мун) (Mohn) Хенрик (1835-
1916) , норвежский метеоролог, иностранный почетный член Петербургской АН (
1907). Организовал национальную сеть метеостанций. Труды по климату Норвегии, синоптической и динамической метеорологии, атмосферной акустике и др.

Современный толковый словарь, БСЭ
мон

оставь

Викисловарь
Примеры употребления слова мон в тексте

Тут не ва противная мокрая тряпка, это ему обойдется минимум в шубу (вслух) О, мон дье, мон дье!

Позна (раздраженно): "Мон Дье, мон дье" Хоть бы заткнулась на минуту.

Имеет, - Дед Гаврош глубоко вздохнул, подивившись непонятливости юноши. - Мон шер, мон шер!

Прыжок с утеса пониже стоит сто мон [85], с утеса повыше – двести, отсюда названия «Скала Сто мон», «Скала Двести мон»… Но сейчас остались одни названия, в последнее время мало кто интересуется таким зрелищем, и занятие это постепенно сошло на нет, хотя, рассказывал хозяин Отани, в молодости он тоже видал эти прыжки.

Она обхватила голову Даргана, впилась губами в его губы, не переставая повторять: – Ви, мон рой… мон шер… мон херос.

Французский ум склонен к абстракции, но любить француз умеет только конкретное, соизмеримое с ним; человек, которого он любит и уважает, для, него мой, наш, мон шер, мон вье, мон женераль, нотр Морис (это и о Шевалье и о Торезе).

Японские названия этих периодов эпохи Дзёмон — Со-ки, Дзен-ки, Чу-ки, Ко-ки и Бан-ки — едва ли можно буквально перевести на менее образный английский язык, поэтому в английском языке им соответствуют: самый ранний Дзёмон, ранний Дзёмон, средний Дзёмон, поздний Дзёмон и самый поздний Дзёмон.

Грут назвал их несколько по-другому: прото Дзёмон, ранний Дзёмон, средний Дзёмон, поздний Дзёмон и заключительный Дзёмон.

Слова которые можно составить из слова мон
Цитаты со словом мон

Король: (человеку на пристани) Это что за город?Человек на пристани: Гринвилл, сэр!Король: А театр у вас есть?Человек на пристани: Театр? Нет. Церковь есть.Король: Это хорошо.Человек на пристани: Только Питер Уилкс умер.Король: Это очень прискорбно. А кто был этот уважаемый джентльмен, который загнул-то? Актёр, что ли?Человек на пристани: Нет, сэр. Проповедник.Король: Значит, у вас проповедника теперь нету.Человек на пристани: Нет. Все ждут мистера Гарви, брата покойного. Он тоже проповедник.Король: А где живёт этот смиренный служитель Божий, почему же он не явился вовремя?Человек на пристани: В Англии, в Шеффилде.Король: (с сарказмом) В Англии!Человек на пристани: Само собой, сэр! Питер сам тоже англичанин, только он уже лет пятьдесят как сюда переехал. Так что он младшего брата Уильяма вовсе не видел.Король: Тоже служитель?Человек на пристани: Кто?Король: Уильям!Человек на пристани: Да нет! Он глухонемой.Герцог: А зачем их ждут, молодой человек?Человек на пристани: Да чтоб поделить наследство!Герцог: И что, большое наследство?Человек на пристани: Дом, негры, кожевенный завод, только наличными шесть тысяч!Король: И всё братьям?Человек на пристани: Не-ет! Братьям только деньги, а остальное — дочкам. Они ведь теперь круглые сиротки!Король: Так, значит, ты говоришь, их тут никто не знает?Человек на пристани: А кто ж их знает, раз они в Америке-то никогда не были?Герцог: А куда Вы путь держите, молодой человек?Человек на пристани: На Запад, на заработки.Король: (Джиму) Мавр, мон шер ами! Подайте мне воды!

Совсем пропащий

Сестрича, мон шер, папа́-то одичал: за обезьяна за шорстнатого замуж притуканиват!

Mister Пронька

О’Нилл: Оу ревуар мон женераль.

Звёздные врата: SG-1

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я