Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова мартышка

Мартышка в словаре кроссвордиста

мартышка

I ж.Маленькая обезьяна из рода узконосых обезьян, отличающаяся крайней живостью и подвижностью. II м. и ж.

1. разг.-сниж.Некрасивый человек.

2.Употребляется как порицающее или бранное слово. III ж.Народное название водоплавающей птицы семейства чаек, обитающей по берегам водоемов и питающейся рыбой; крачка, мартын.

Большой современный толковый словарь русского языка
мартышка



1. ж. Маленькая обезьяна из рода узконосых обезьян, отличающаяся крайней живостью и подвижностью.

2. м. и ж. разг.-сниж. Некрасивый человек.

3. ж. см. мартын.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
мартышка

март`ышка, -и, р. мн. -шек

Словарь русского языка Лопатина
мартышка

маленькая узконосая обезьяна с длинными задними ногами и длинным хвостом Не ребенок, а м. (перен. : о ребенке, склонном все перенимать, подражать кому-н; разг.).

Словарь русского языка Ожегова
мартышка

мартышка

1. ж. Маленькая обезьяна из рода узконосых обезьян, отличающаяся крайней живостью и подвижностью.

2. м. и ж. разг.-сниж. Некрасивый человек.

3. ж. см. мартын.

Толковый словарь Ефремовой
мартышка

мартышки, ж.

1. Маленькая обезьяна из породы макак (зоол.). Мартышка в старости слаба глазами стала. Крылов.

2. перен. Некрасивый, уродливый человек (разг. фам. шутл.).

3. То же, что мартын (обл.).

Толковый словарь русского языка Ушакова
мартышка

мартышка, -и, р. мн. -шек

Полный орфографический словарь русского языка
мартышка

маленькая обезьяна из рода узконосых обезьян, отличающаяся крайней живостью и подвижностью (Cercopithecus) , некрасивый человек (также бранн.)

Викисловарь
мартышка

водоплавающая птица семейства чаек, обитающая по берегам водоёмов и питающаяся рыбой; крачка, мартын

Викисловарь
Примеры употребления слова мартышка в тексте

Соловьев, или попросту «Мартышка», как называл его Лермонтов (это в самом деле «мартышка», обезьяна Лермонтова, то же для него, что Грушницкий для Печорина, Смердяков для Ив.

Маленькая мартышка суетилась и прыгала вокруг груды больших тыкв и то и дело забиралась на самый верх… Увидев меня, мартышка оскалила зубы, о чем-то просительно пискнула и повернулась к хозяину, бородатому старику.

Сам себе Саша мерещился этакой мартышкой, которую давно не кормили, и поэтому мартышка была грустной.

На слона взобрался, отдуваясь от одышки и осторожно выпуская когти (чтоб слону не было больно), толстый тигр, на тигра взлезла горилла, на гориллу медведь, на медведя пантера, на пантеру рысь, на рысь мартышка, на мартышку белка, на белку крыса, а на крысу – мышь…

Продолжать врать, оглаживая твою спину под пуловером, а затем и грудь поверх лифтяшки, потом засунуть руку тебе в трусики – может, хоть это заставит тебя ехать помедленнее, мартышка чертова?

Толстушка Васильева с выпученными глазами, страдая базедовой болезнью, смеялась преждевременно взрослым грудным смехом, пускала пузыри великолепная Кира Каплина, повизгивала маленькая мартышка Нарышкина (через пять лет Изя спросит: "Ты не из тех ли Нарышкиных?

Слова которые можно составить из слова мартышка
акар акр акт акташ акты амат амт ара арак арат араты арк арка арма арт артыш арык ата атк атрыш аша ашар ашрам кам кама камы камыш кар кара карат карм карма карматы карт карта карты карым карыш кат ката катар катары катыш каш каша кма кра крам крат крата крым крыша кыма кыр кыш маары маат мак мака макар мар мара марат мараш марк марка март марта марш маршак мары мат мата матка матра маты матыра маш маша маштак мрак мша мшак мшара мык мыт мышата мышка рак рака ракша рама рамка рамша ратак ратка раш рашка рка рта рык рым так такыр там тамак тамар тамыр тара тарка тары таша ташка тка тма трак трам трык тык тым тырк тышка шака шакра шамра шар шара шарк шарка шарм шарма шармак шары шата шкат шкм шмак шмара шмат шрам штарк штык штыка штыр амкар аак аам такша тар ака маак мрт шат трк арам маар мкт тмк амта акша кшм така рат кары шма ратм рам араш макат тырма аар шак крт мтк аркаш маташ тамыш рыт амар арта караш тамаш армак атрак ктр ратша ама тыр кашары машка мкр траа мактры тараш маркаты ашак атка шам тама краш аршаты ашты аршты тымар амрак картамыш армаш тамра ткм акат карамыш мрк артамы каратыш амак таш атам камышта ашам рата атак катра амк катарыш шатра атык шартым атар армат шым ракы ртм тарша рыка ашмат тыка катым мытка камра аштак кытма матырка кашта катам мараты кым мтр шамры арша аршак мшарка штырма шартымка тыкаша рыкша кашма амшар атыш кыра раша шамка матар мыта кармыш амра макары штрак рма мыка карш тармак арм шамары шатры ашы карша актам акрам аршам амр макташы машат катмыш артык ракыш шаар атраш шатр матак тырка шакат машак раа карам шамы макра катма машаты каа арым картам мыш матрак такам аркт арш камар кашат шараты крама аткар шаты штар шама крыт ктм рмк акра мышкар рыта акшат тарак аркыт арышта рашт кыраш тшак акы камыр арышт каты арыш каршы аракы тыш рашат шматка штам ашык акм ыра артка ары кырт арткы шыр актамыр артым рашкы камыт шамат ракшат ыракмат аат амш шамар траш тарма атр ашк шакар мшы акшам кашт ашка мышар шарт мышак шатыр тарам матыка таак тырмак трака каар тамшы шатар ытаа мыр амыр камарт камат камаш катмаш ктыш кыт кыта маа мааш мартак машта мыр мырта ракма рашты таамыш тарам тарш тыш шакар шамат шамкыр шамта шарам шкыт шыра амаш тыма ашат матыша мшата таам шарат ыам машта аары мышатка ашытак шарак краты арыташ арты атшы аты камшат тыраш шыра макр машк шакрам таам машкар атма рашк амы амыр кашмр таар тамр армыт шта шыма трама мактра кша шрм катыр
Цитаты со словом мартышка

Подпись рисунка Бетбедера «Проф. Дарвин»: Это мартышка мод («Бесплодные усилия любви», акт 5, сцена 2). Уж четыре или пять поколений от («Всё хорошо, что хорошо кончается», акт 3, сцена 7). (This is the ape of form. Love's Labor Lost. act 5, scene 2. Some four or five descents since. All's Well that Ends Well. act 3, sc. 7.) — см. также интерпретацию.

Антропогенез

Подпись рисунка Бетбедера: Это мартышка мод («Бесплодные усилия любви», акт 5, сцена 2). Уж четыре или пять поколений от («Всё хорошо, что хорошо кончается», акт 3, сцена 7). (This is the ape of form. Love’s Labor Lost. act 5, scene 2. Some four or five descents since. All’s Well that Ends Well. act 3, sc. 7.) — интерпретация.

Чарлз Дарвин

Сегодня мэр Железогорска был отстранён от своих обязанностей, и только после этого выяснялось, что главой города на протяжении последних восьми лет была дрессированная мартышка по имени «Жано».

Hobosti

Дрессированная мартышка 10 лет управляла Адлером.

Hobosti

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я