Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова лондон

Лондон в словаре кроссвордиста

лондон

Лондон Ло́ндон ( ) — столица и крупнейший город Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Административно образует регион Англии Большой Лондон, разделённый на 33 самоуправляемых территории.

Википедия
лондон

(London) , город на юго-востоке Канады, пров. Онтарио. 360 тыс. жителей (1989, с пригородами). Машиностроение, пищевая промышленность. Университет. - (Большой Лондон) (Greater London) , столица Великобритании, порт в эстуарии Темзы, у Северного м. Население 6,8 млн. человек (
1991). Конурбация Большого Лондона образует особую административную единицу - метрополитенское графство. Грузооборот порта ок. 60 млн. т в год. Международные аэропорты Хитроу и Гетуик. Машиностроение, особенно авиа- и автостроение, электротехническое, радиоэлектронное; пищевкусовая, бумажная, полиграфическая, химическая, швейная промышленность. Метрополитен (старейший в Европе, с
1863). Университеты, технические вузы, Королевские академии драматического искусства, музыки, танца, Лондонское королевское общество, Королевская академия искусств, Британская академия, Королевский институт Великобритании и многие другие учебные и научные учреждения, научные и другие общества. Более 30 музеев, в т. ч. Британский музей, Научный музей, Виктории и Альберта музей, Национальная галерея, Тейт галерея. Ок. 80 театров: Национальный, Королевский шекспировский, «Ковент-Гарден» и др. Игры IV и XIV Олимпиад (1908,
1948). Лондон - первоначально кельтское поселение, с 1 в. римский военный лагерь, с сер. 4 в. значительный политический центр римской Британии, с нач. 7 в. - англосаксонского королевства. С кон. 11 - нач. 12 вв. официальная столица Англии, с 1707 - Великобритании. Основные районы собственно Лондона - Сити, Вестминстер, Уэст-Энд, Ист-Энд. Готическая церковь (13-18 вв.) с капеллой Генриха VIII (1503-
19) в Вестминстерском аббатстве; замок Тауэр (с 11 в.); дворец Хэмптон-корт (с
1515); собор св. Павла (1675-1710, архитектор К. Рен). - (London) Джек (наст. имя Джон Гриффит, Griffith) (1876-
1916), американский писатель. Неоромантические повести («Зов предков»,
1903) и рассказы о Севере (сборники: «Сын волка», 1900; «Дети мороза», 1902; «Любовь к жизни»,
1906), о жизни на море (роман «Морской волк»,
1904) сочетают поэзию суровой природы, бескорыстного мужества с изображением тяжелых физических и моральных испытаний, принимаемых ради обогащения. В романе-утопии «Железная пята» (
1908) отразилось увлечение идеями социализма. Автобиографический роман «Мартин Иден» (
1909) о судьбе писателя из народа, пришедшего к трагическому разочарованию в современной цивилизации. - Ефим Семенович (1868/69-
1939) , российский патофизиолог, биохимик и радиобиолог, профессор (
1924), заслуженный деятель науки России (
1935). Автор первой в мире монографии по радиобиологии («Радий в биологии и медицине»,
1911). Разработал методику ангиостомии. Исследовал бактерицидные свойства крови, физиологию и биохимию пищеварения и всасывания.

Современный толковый словарь, БСЭ
лондон

столица Великобритании правительство Великобритании город в провинции Онтарио, Канада

Викисловарь
лондон

иностранная фамилия

Викисловарь
Цитаты со словом лондон

Джек: Ладно, это пора прекратить. Янто: Нет послушайте… Джек: У меня нет времени на это. Я не знаю, что у тебя за проблемы, я хочу, чтобы к утру тебя не было в городе. Тебе здесь нет места. Возвращайся в Лондон начни новую жизнь. Продолжишь следить за мной, я сотру тебе память. Янто: Но дело в том… Джек: Любые разговоры между нами закончены, прекращены навечно. Я возвращаюсь за руль той машины, если ты все еще будешь стоять на дороге, я проеду по тебе. Янто (спокойно): Значит, вы не поможете мне поймать этого птеродактиля?

Джек Харкнесс

Джек: Ладно, это пора прекратить. Янто: Нет послушайте… Джек: У меня нет времени на это. Я не знаю, что у тебя за проблемы, я хочу, чтобы к утру тебя не было в городе. Тебе здесь нет места. Возвращайся в Лондон начни новую жизнь. Продолжишь следить за мной, я сотру тебе память. Янто: Но дело в том… Джек: Любые разговоры между нами закончены, прекращены навечно. Я возвращаюсь за руль той машины, если ты все еще будешь стоять на дороге, я проеду по тебе. Янто (спокойно): Значит, вы не поможете мне поймать этого птеродактиля?

Торчвуд

Король окружён целым войском, которое ведёт его в Лондон. Войском этим командует мясник или сын мясника полковник Гаррисон. Сразу по прибытии короля в Лондон начнётся суд. За это я могу поручиться, так как достаточно слышал об этом из уст самого Кромвеля и знаю, что произойдёт. По окончании процесса приговор будет немедленно приведён в исполнение. О, господа пуритане не любят откладывать дело в долгий ящик!

Двадцать лет спустя (роман)

Кибер Контроллер: У меня есть ждущие своего часа фабрики на семи континентах. Кибермены получат человечество силой. Лондон пал; пора приняться за остальной мир.

Десятый Доктор — Сезон 2

Маркс — Фердинанду Фрейлиграту в Лондон (29 февраля 1860 г.) — К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 30, с. 398—399.

Карл Маркс

Одним из первых вещей, что я сделал — это то, что я начал выискивать эсперанто-общество в Лондоне. (Джордж Сорос о переезде в Лондон в семнадцатилетнем возрасте)

Эсперанто

Перед Новым годом англичанка, которая должна была лететь в Лондон из Шереметьево, оформлялась в VIP-зале. Она была оченьвозмущена тем, что администратор-женщина слегка пьяна. — Где ваш начальник? Я должна ему о вас рассказать. Администратор ей ответила, в какой тот находится комнате. Англичанка зашла в эту комнату, а там за накрытым столом-поляной сидит зам. начальника аэропорта — пьяный в хлам. Англичанка, которая немного умела говорить по-русски, тут же стала на него кричать: — Это безобразие, вы же совершенно пьяны! Зам. начальника аэропорта искренне удивился, с трудом поднял веки, как Вий, которому мешают дремать: — Это я-то пьян?! Вы ещё экипаж не видели, с которым полетите. Англичанка была так перепугана, что отказалась в этот вечер лететь в Лондон. Новый год встретила в Москве. Зато он запомнился ей на всю жизнь.

Михаил Николаевич Задорнов

Третий день, как я в Лондоне. … В Абердине я провел только одну ночь и на следующее утро выехал в Лондон, где теперь нахожусь в ожидании ухода в Америку. Впечатление после оставления России и тем более в Англии и Лондоне очень невеселое. Испытываешь чувство, похожее на стыд, при виде того порядка и удобств жизни, о которых как-то давно утратил всякое представление у себя на Родине. А ведь Лондон находится в сфере воздушных атак, которые гораздо серьезней по результатам, чем об этом сообщает пресса. Немцы стараются атаковать Сити — район банков и главных торговых учреждений — и кое-что там попортили. Иногда они сбрасывают бомбы, как Бог (немецкий) на душу положит, и убивают почему-то преимущественно женщин и детей. Англичан это приводит в ярость, но средств прекратить эти немецкие безобразия нет, равно как и работу подлодок, преисправно топящих ежедневно коммерческие пароходы. Но при всем том, повторяю, делается стыдно за нас, и испытываешь тихо укор совести за тех, кто остался в России. (4 / 17 августа 1917; Лондон)

Александр Васильевич Колчак

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я