Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова Лолита

Лолита

Лолита: «Лолита» — известный роман писателя Владимира Набокова. Экранизации романа:

Википедия
Лолита

женское имя

Викисловарь
Примеры употребления слова Лолита в тексте

Четвертую строку в списке занял скандальный роман Владимира Набокова «Лолита»… 45 лет назад Набоков перевёл «Лолиту» на русский язык… 50 лет назад Стэнли Кубрик закончил первую экранизацию романа, за главную роль в которой Сью Лайон была названа «самой многообещающей начинающей актрисой»… 15 лет назад Эдриан Лайн снял новую «Лолиту» с Джереми Айронсом в роли Гумберта…

Особенно амбициозная статья, содержащая особенно лживые утверждения, к настоящему времени опубликована им дважды - в "Evergreen Review" (ї 37, сентябрь 1965) Барни Россета под заголовком "Лолита, Набоков и я" и в его собственной антологии ("The Olympia Reader" (*1), издательство "Grove Press", Нью-Йорк, 1965) под заголовком несколько менее изящным: "Печальная, неприглядная история "Лолиты".

Вскоре к их красочному многоголосию присоединился чистый напев «Лолиты», «бедной американской девочки», прославившей писателя на весь мир, но в нашей «чопорной отчизне» долгие годы влачившей жалкое подпольное существование — «Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел.

«Лолита» не имела ничего общего, кроме американской топонимики, ни со знаменитым «Атлантом» (1957) Айн Рэнд, ни с «Особняком» (1959) Фолкнера, ни с «Пересмешником» (1960) Харпер Ли.[8] Нельзя было отнести «Лолиту», с ее утонченным analyse de l'amour и колоссальным культурным основанием, и к противоположному «подпольному» направлению, представленному в те годы «разочарованными» с их нарочитым эпатажем и «спонтанным» письмом.[9]

Спереди красовалось изображение очаровательной кошачьей мордочки, а над ней была вышита надпись: «Я киско!» Олег растерянно уставился на жену.– Это… твои, я думаю…– Мои? – разъяренная Надежда встала. – Да они налезут разве что на какую-нибудь Лолиту!– При чем тут Лолита? – совершенно обалдел Олег. – Откуда у нас могут взяться чужие женские трусы?– Тебе лучше знать, мой милый.– Ты что, хочешь сказать, это я их принес?– А кто, Набоков? – Надя снова уселась, поджав под себя ноги. – Вот что, давай начистоту.

При этом мифопоэтическая интерпретация текста «Лолиты» будет выступать как обобщающая и доминирующая не только в силу демиургичности самого текста, создающего иную реальность и прочие миры включающего в ее орбиту, но в силу мифо-ритуальной идентификации способов сотворения космоса, который озаглавлен «Лолита».

Вместе с тем, пристальное внимание именно к этому важному смыслопорождающему компоненту «Лолиты» позволяет плодотворно обосновать концепцию демиургичности космоса книги, прояснить то понимание бессмертия, которое «Лолита» призвана обеспечить героям и явить читателю и ради обретения которого собственно и написана набоковская книга.

А «Я Гибера» и вовсе не намерен отучать свой любимый объект от пьянства и наркотиков… И Венсан и Лолита – по сути – та самая «малолетняя шпана»… Откуда же чувство ужаса, охватившее Гумберта после первого утра с Лолитой?

Все конфликты подобного рода, будь то переписка Набокова с первым издателем романа "Лолита" или недавнее требование SFWA (ассоциации писателей-фантастов США) убрать переводы книг американских авторов из библиотеки Мошкова, упираются в одно - кто владеет копирайтом, тот владеет потенциальной прибылью.

В течении нескольких часов ты можешь признаваться в любви девушке под чарующим именем Лолита, а все закончится репликой "Ну ладно, пошутили и хватит.


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я