Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова как будто

как будто

I союз

1.Употребляется при присоединении члена предложения или придаточной части сложноподчиненного предложения со значением условно-предположительного сравнения, соответствуя по значению сл.: словно, будто, точно.

2.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением меры или степени признака, действия, состояния.

3.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержание которой говорящему представляется недостоверным. II част.

1.Употребляется при выражении предположительности или чего-либо кажущегося, соответствуя по значению сл.: вроде, будто.

2.Употребляется при выражении неуверенности высказывания.

Большой современный толковый словарь русского языка
как будто



1. союз
1) Употр. при присоединении члена предложения или придаточной части со значением условно-предположительного сравнения; словно, будто, точно.
2) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением меры или степени признака, действия, состояния.
3) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержание которой говорящий не признает достоверным.

2. частица
1) Употр. при выражении предположительности или чего-л. кажущегося; вроде, будто.
2) Употр. при выражении неуверенности высказывания.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
как будто

как будто

1. союз
1) Употр. при присоединении члена предложения или придаточной части со значением условно-предположительного сравнения; словно, будто, точно.
2) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением меры или степени признака, действия, состояния.
3) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержание которой говорящий не признает достоверным.

2. частица
1) Употр. при выражении предположительности или чего-л. кажущегося; вроде, будто.
2) Употр. при выражении неуверенности высказывания.

Толковый словарь Ефремовой
как будто

употребляется при присоединении члена предложения или придаточной части сложноподчиненного предложения со значением условно-предположительного сравнения, соответствуя по значению словам: словно, будто, точно употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением меры или степени признака, действия, состояния употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержание которой говорящему представляется недостоверным употребляется при выражении предположительности или чего-либо кажущегося, соответствуя по значению словам: вроде, будто употребляется при выражении неуверенности высказывания

Викисловарь
Слова которые можно составить из слова как будто
абдо або абу акб акт акут атк ато ату ауд аут ауто бад бак бакт баку бат бато батуд баут боа бод бок бокка бот боут буда будка будто бук бука бут бутка буто дак дао дато дау доба док дока докука дот доу дтак дуат дуб дубка дубок дук дука дукат дуо кабо кабот кадук как како кат като катод каток коа коба кобу код кода кодак кок кока кот кота котка кто куа куб куба кубок куд куда кук кука кукта кут кута кутак кутб куток оба обкат обт обутка ода ока окат окб отк откуда табу так тако такоб тау тка тко тоба ток тока туб туба тубо туда тук тука убо уда удотка ука укат укко укок ута утка уто уток отаку даб абд тод коку бадук ктк будо обаку оак доб бтд кудо оук абт аду боу бота будак оку тобак тодуа дкб табук бокау бокак ауб кауб уабо кауко дубко дбо акко туа тода дка токак окка оду кбк тоау адо коу кубо кобда кабоку дотаку оук букак уба атд удо уак тао акуто бута бта будока ктуба окта тбк кабуто обак баду бка ота даут буа таб аод тоу боак обу кубота окта бто куат атб тоад бокк добу коб ако такко таку бакод тду бау токк бкк кба доаб буо кудако кадо одт бадок аку таук бода акто абду кудат бока кдо оуд дбк кдб туак коту кутаб окуда бако коуба коук куот доа дакук бао кудка букка дабу каб бутак акд дуа баудо даобу коктау дабо коадут тоаб бтк кау кобук кутка адк дуба ткб бутко кобак будко буко дутка абту ткк удок дако боат кубат дута тоб уак укба аккуб куо абук кату абкот датук дубо тубак дукт кудт адут ботак ботка удк куак кутко уад кад тубка дубак одак баук окука уот тобук укта адук акуб бакут будта даку дат дату дукка кабку кабу каку кауд куад кубта дакко току тукка бату батук каду баток куак одат буд кабуд бокта кубак акк бату буат дат отау дабут кабук уат коуб катко кадоу одб кдк
Цитаты со словом как будто

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придёт конец. Слава безумцам, которые живут себе, как будто бы они бессмертны!

Обыкновенное чудо (фильм, 1978)

Шёпот, шёпот. Как будто Элисон все ещё здесь.

Милые обманщицы

Можно в один час вложить все свойства вечности, а можно влачить годы и годы, как будто их и не было. Наше бессмертие мы обретаем здесь и сейчас: тут дело в качестве, а не в количестве.

Вечность

Роза: С тобой он не делал ли так — например, говорит со скоростью девяносто миль в час, ты говоришь «Куда?» и он смотрит на тебя, как будто ты сняла футболку?

Сара Джейн Смит

Марта: Я собиралась за него голосовать.Доктор: (удивлённо) Да ну?Марта: Ну, это было до того как я тебя встретила. Мне он понравился.Джек: Мне тоже.Доктор: Почему вы так говорите? (пауза) Какова была его политика? За что он стоял?Марта: Не знаю, он всегда звучал… хорошо. (начинает несознательно отбивать пальцами ритм) Как будто ему можно было доверять. Просто хорошо. Он говорит о… не могу вспомнить, но оно было хорошим. Лишь звучание его голоса.

Джек Харкнесс

Мастер: На счёт ноль, чтобы отметить этот день, ребёнок Марта Джонс умрёт. (Улыбается) Моя первая кровь, ха. Последние слова есть?… Нет?… разочарован в этой. В былые времена, Доктор, твои компаньоны могли принимать в себя временной вихрь… А эта бесполезна. (Марте) Преклонись. И так, я обязан, как Мастер всего, установить с этого дня новую власть Повелителей времени. С этого дня…(Марта начинается смеяться.)Мастер: Что… что смешного?Марта: Оружие.Мастер: И что такого?Марта: Оружие из четырёх частей.Мастер: Да?… Я же его уничтожил.Марта: Оружие, из четырёх частей разбросанных по всему миру. Ну… ты что? Действительно поверил?!Мастер: (неуверенная улыбка) Ты о чём?Доктор: … Как будто я бы попросил её убить…Мастер: Ну и что? Без разницы! Она как раз там где мне надо!Марта: Но я же знала что профессор Дохерти сделает. Сопротивление знало о её сыне… Я рассказала ей об оружии чтобы она доставила меня сюда. В нужный момент.Мастер: (покровительно) Но ты же всё равно умрёшь.Марта: Ты хочешь знать чем я занималась пока путешествовала по миру?Мастер: (сердито) Расскажи.Марта: Я рассказывала историю, и всё. Никакого оружия, только слова. Я делала то что мне сказал Доктор. Я ходила по континентам, сама по себе, и везде я находила людей и рассказывала ему мою историю… Я рассказывала им о Докторе… И я просила их передать её дальше. Распространить слово чтобы всякий знал о Докторе.Мастер: Вера и надежда? И это всё?!Марта: Нет! Потому что я дала им инструкцию. Как сказал Доктор…Доктор: (в воспоминании) Используй отсчёт.Марта: Я сказала им что если каждый подумает об одном слове, в определённое время--Мастер: Ничего не случится! Это и есть твоё оружие? Молитва?!Марта: По всему миру! Одно слово, одна-единственная мысль, в определённый момент! Но с пятнадцатью спутниками!Мастер: (медленно) Что?Джек: Сеть «Архангел».Марта: Телепатическое поле, связывающее всё человечество вместе. Всех до единого, каждого человека на Земле, думающего об одном и том же одновременно! И это слово - Доктор!

Джек Харкнесс

Джек: (о Харте) У нас история.Джон Харт: Извини-ка, у нас больше чем история. Мы были партнёрами.Янто: В каком смысле?Джон Харт: Во всех. И даже больше.Джек: Это было всего две недели.Джон Харт: Да, но эти две недели застряли во временной петле, так что мы провели вместе пять лет. Это как будто у меня была жена.Джек: Ты был женой!Джон Харт: Ты был женой!Джек: Нет, ты был женой!Джон Харт: (весело) Ох, но я был хорошей женой!Тошико: Спорю что был.

Джек Харкнесс

Джек: Три правила. Первое, не верь ничему что он говорит. Второе, всегда держи его спереди себя. И третье, ни при каких обстоятельствах не давай ему себя поцеловать.Гвен: Как будто я ему позволю.Джон Харт: (из другой комнаты) Он уже дошёл до правила «не целовать»? Он его изобрёл только потому что хочет чтобы я был только его!

Джек Харкнесс

Джек: (о Первой мировой) Это как будто вступаешь в самое пекло. Поверь мне, я там был.

Джек Харкнесс

Признаюсь, я имею сильное предубеждение против всех слепых, кривых, глухих, немых, безногих, безруких, горбатых и проч. Я замечал, что всегда есть какое-то странное отношение между наружностью человека и его душою: как будто с потерею части тела душа теряет какое-нибудь чувство.

Герой нашего времени

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я