Значение слова здесь
Здесь в словаре кроссвордиста
здесь
здесьздесь — философское понятие, являющееся конкретизацией категории места (в философии Нового времени — категории пространства). В грамматике его относят к дейктическим категориям.
здесьI нареч. обстоят. местаВ данном месте. Ant:тамII нареч. качеств.-обстоят.В данном случае, в данных обстоятельствах.
здесьнареч.
1) В этом месте (противоп.: там).
2) В этом случае, в данных обстоятельствах.
здесьздесь
здесьв этом месте Живу з. давно. здесь в этом случае, при этом обстоятельстве З. нет ничего предосудительного. З. ты неправ. здесь в какой-то момент З. рассказчик замолчал. З. я перехожу к главной теме.
здесьнареч.
1) В этом месте (противоп.: там).
2) В этом случае, в данных обстоятельствах.
здесьнареч.
1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. Здесь всё то же, то же, что и прежде. Ахматова.
2. В этом городе (надпись в адресе).
3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). Здесь Чичиков закусил губу и не нашелся, что и отвечать. Гоголь.
4. перен. В этом деле, обстоятельстве и т. п. Ну, что ж, ничего, ничего, здесь нет ничего такого. Гоголь.
здесьздесь
здесьв этом месте, в этом краю; рядом с говорящим; на том месте, где он находится, либо поблизости, либо в месте, упомянутом ранее , в это время, в этот момент, на этом этапе в этом деле, в данных обстоятельствах и т. п.
... бушуют на просторе, —Здесь пристань тихая у верных берегов…Здесь так молитвенно и ласково ... душистый;Свой бурный бег смирив, здесь лентой серебристойРека между кустов задумчиво ... бежит…Здесь храмы… иноки… и много лет живетВ ... лесу, в скиту святом здесь старец прозорливый;Но мир о нем ... и просится народ…Им принят всякий здесь: и барин, и мужик.Богатый и бедняк, – всем ... :Как древний муж, гигант-боец Антей,Здесь силой укрепясь, опять пойдешь на ...
Шут Еще и солнцу лень светиться,А я – на берегу.Светила могут не трудиться,А я вот – не могу.Но я без них нашел дорогуИ вот, приплыл сюда,Чтоб здравостью своей немногоСмягчить вас, господа.Вот здесь – дворец на темном фоне,И на террасе – трон.Король, как видите, в короне,И стар и удручен.Перед дворцом гуляет всякий,Кто хочет отдохнуть.Лишь демократу и собакеЗдесь не показан путь.Здесь – чистой публике дорога,Здесь для нее – скамья.И только на правах ПрологаНа ней присел и я.Передо мной – в оркестре – море,Волна его темна,Но если солнце встанет вскоре,Увижу все до дна.Мой долг был – только вас понудитьВзглянуть на этот вид.А рыбу в мутных водах _у_дитьМне здравый смысл велит.Шут садится верхом на рампу и закидывает удочку в оркестр.
А где-то стучат топором —знать, готовят дрова, чтоб в тепле покемарить…Не набиться в друзья тем, кто греет за тысячи вёрстсебе руки – у них круговая порука…Здесь морозно и дружно, и проблески будущих вёснсветят нам с куполов, согревая по-русски.5. Не по ЧеховуЗдесь опять намело… Ну, а в Африке снова жара…Жизнь уездная – стон и надежда на новое лето…И, как запертый Фирс, остаёшься один выживать,удивляясь тому, что и это… полезно.Доктор Астров в метель не пробьётся, и кто-то всплакнёт…Сад вишнёвый в снегу, и почти опустело именье…И так трудно вписать пару радостных строчек в блокнот,но окажется вдруг, что не сделано меньше…Ах, как хочется прочь, в неизвестность, из снега в жару…Только кто приберёт, подытожит, построит на завтра?Не проделаешь лаз на «туда и обратно» в «шару»,пригодишься и здесь, как ребро «динозавра»…6. «Пропавшее солнце»Оно вернётся…
Волной железнойЗдесь плоскогорье поднялосьИ над зияющею бездной,Оцепенев, оборвалось.Здесь небо ясно, – слой туманаПолзет под нами, как дракон, —И моря синяя нирванаВисит в пространстве с трех сторон.Но дико здесь.
... давно.Жизнью строкой написанной,Я появлюсь здесь вновь,Дочерью Бога ВсесильногоСтанет сегодня ...
Тем более, что всегда есть кому… – Алексей заметно помрачнев, зло и свистяще повторил – «Здесь-сь-сь, здесь-сь-сь…» Я здесь, скорее, как комендант осаждённой крепости.
... очертания так зыбки,Как будто здесь весна самаИграет песнь свою на ... натворил,Он и не знал, что здесь всех разбудил.Город помыв, истощ ... мы пива закупили,Моя девчонка здесь, со мной,И мы на школу ... .Только весточка эта унылаяМеня встретила здесь, у ворот.Я тебе сделал больно, красавица ... этот пух тополиный,Что кружит здесь в начале лета,Этот день бесконечно-длинный ... , уже прямо с рассвета.Снежный пух здесь повсюду летает,От него не ... рубашкой струится.И народ в это время здесь квёлый,Шевелились быстрее рабы ... горячей трубы.В это время здесь чёртово пекло,Пух здесь всех достает и жара ...
Я здесь просто для того, чтобы сделать тебя бдительным и осознанным – то есть привести тебя в здесь-и-сейчас, во всей той незащищенности, что являет собою жизнь, во всей той неопределенности, что являет собою жизнь, во всей той небезопасности, что являет собою жизнь.
Оно всегда было здесь, но он со своим желанием настолько устремлялся в будущее, что не мог взглянуть на здесь-и-сейчас.
Дословный перевод: Здесь пьют.
Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)
Я распрощался с вами, чтобы ехать на маскарад в Варьете. Мне говорили о нем как о достопримечательности, достойной нашего примечательного времени. Вы отговаривали меня, советовали не ездить - нелегкая путала меня. О, почему вы, бытописатель, не видели этого зрелища? Почему не было там ни Гофмана, ни Калло, дабы изобразить фантастическую и гротескную картину, которая развернулась перед моими глазами? Я ушел из пустой и унылой Оперы и очутился в переполненном и оживленном Варьете; зала, коридоры, ложи, партер - все кишело народом. Я обошел залу: двадцать масок окликнули меня по имени и сказали, как их зовут. Здесь присутствовали крупнейшие аристократы и финансисты в гнусных маскарадных костюмах Пьеро, возниц, паяцев, базарных торговок. Все это были люди молодые, благородные, отважные, достойные уважения; позабыв о своем громком имени, об искусстве или политике, они пытались возродить бал-маскарад эпохи Регентства, и это среди нашей строгой и суровой жизни! Мне говорили об этом, но я не верил рассказам!.. Я поднялся на несколько ступенек и, прислонившись к колонне, наполовину скрытый ею, устремил взгляд на человеческий поток у своих ног. Эти домино всевозможных расцветок, эти пестрые наряды, эти вычурные костюмы являли собой зрелище, в котором не было ничего человеческого. Но вот заиграл оркестр. О, что тут началось!.. Странные существа задвигались под его звуки, долетавшие до меня вместе с криками, хохотом, гиканьем; маски схватили друг друга за руки, за плечи, за шею; образовался огромный движущийся круг; мужчины и женщины шумно топали ногами, поднимая облака пыли, и в белесом свете люстр были видны ее мельчайшие атомы; скорость вращения все увеличивалась, люди принимали странные позы, делали непристойные движения, дико орали; они вращались все быстрее и быстрее, откинувшись назад, как пьяные мужчины, воя, как погибшие женщины, и в этих воплях звучала не радость, а исступление, не ликование, а ярость, точно это был хоровод душ, проклятых Богом, которые осуждены мучиться в аду за свои прегрешения. Все это происходило передо мной, у моих ног. Я ощущал ветер, поднимаемый стремительным бегом масок; каждый мой знакомец, проносясь мимо, кричал мне какую-нибудь непристойность, от которой лицо мое заливала краска. Весь этот шум, гам, вся эта неразбериха были не только в зале, но и у меня в голове. Вскоре я уже перестал понимать, сон это или явь; я вопрошал себя, кто из нас безумен - они или я; меня обуревало нелепое желание броситься в этот пандемониум, по примеру Фауста, оказавшегося на шабаше ведьм, и я чувствовал, что сразу уподоблюсь этим людям, буду испускать такие же дикие крики, делать такие же непристойные жесты, телодвижения и хохотать, как они. О, отсюда до подлинного, безумия был всего один шаг. Меня обуял ужас, я выскочил из залы, преследуемый до самой парадной двери воплями, походившими на любовный рык, вылетающий из логова диких зверей.
Он мудрец, Монтень! Странно читать эти тонкие рассуждения в книге, написанной в шестнадцатом веке! Впрочем, я подпадаю здесь обманчивому впечатлению, что качество человеческого ума улучшается в прямой зависимости от увеличения календарного счета.
Мои пальцы начинают жить своей собственной жизнью. Они сгибаются и распрямляются, касаются друг друга… Если бы я понимала, что означают тихие движения моих пальцев, то, может быть, поняла бы, почему лежу здесь на заднем сиденье своей холодной машины и смотрю на них. (с. 118)
Можно в один час вложить все свойства вечности, а можно влачить годы и годы, как будто их и не было. Наше бессмертие мы обретаем здесь и сейчас: тут дело в качестве, а не в количестве.
Я нежно нажимаю здесь и веду вниз, вот так.
Изгнание из рая в главной своей части вечно. То есть хотя изгнание из рая окончательно и жизнь в мире неминуема, однако вечность этого процесса (или, выражаясь временными категориями, — вечная повторяемость этого процесса) даёт нам все же возможность не только надолго оставаться в раю, но и в самом деле там находиться, независимо от того, знаем ли мы это здесь или нет.
Место и время действия: здесь и сейчас.
Опопанакс. Я разваливаюсь на части. Прямо здесь и сейчас. Забудь, что я это говорил. Дикий опопанакс схватил меня своими когтями, потряс меня своими опопанакскими лапами, собирается бросить меня в бурлящую реку Опопанакс, где я должен встретить своего опопанакса. Что со мной происходит? Опопанакские слезы жгут его опопанакские глаза, он стонет опопанакским стоном… Нет, пора ему возвращаться в мир здравомыслия. Безо всяких опопанаксов.
Транслитерация: zdes
Задом наперед читается как: ьседз
Здесь состоит из 5 букв