Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова затем

Затем в словаре кроссвордиста

затем

I нареч. обстоят. времениПосле чего-либо; потом ( при обозначении временн'ой последовательности действий ) . II нареч. обстоят. времениДалее ( при обозначении перехода к следующему положению или выводу в речи ) . III нареч. обстоят. целиДля того чтобы; с определенной целью. IV нареч. обстоят. причины разг.По этой причине; потому, поэтому.

Большой современный толковый словарь русского языка
затем

нареч.
1) После чего-л., потом (при обозначении временной последовательности действия).
2) Далее (при обозначении перехода к следующему положению или выводу в речи).
3) разг. Для того, с этой целью.
4) разг. Потому, поэтому, по этой причине.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
затем

нареч. ( предл. за и твор. , мест. то), потом, посем, после того, следом, наконец. Затем (за сказанным) надо еще сказать то и то. Я вошел, затем он. Затем-что, потому что, для того что, оттого что, ибо. Затем чтобы, для того чтобы, с таким намереньем. Затем кузнец клещи кует, чтобы рук не ожечь. Затеми, в игре в козны, бабки: играть не переставляя кона, начать игру снова при той же ставке, если из кона мало выбито.

Словарь Даля
затем

зат`ем, нареч. (потом), но местоим. за т`ем (всл`ед за т`ем; остан`овка - за т`ем д`омом)

Словарь русского языка Лопатина
затем

после этого, потом Отдохнем, з. поговорим. затем с этой целью, для этого Поговорим, ведь я з. и пришел.

Словарь русского языка Ожегова
затем

затем нареч.
1) После чего-л., потом (при обозначении временной последовательности действия).
2) Далее (при обозначении перехода к следующему положению или выводу в речи).
3) разг. Для того, с этой целью.
4) разг. Потому, поэтому, по этой причине.

Толковый словарь Ефремовой
затем

нареч.

1. После этого, потом (книжн.). Сначала сам выучись, а затем уже учи других.

2. Поэтому (устар.). Я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен... я затем и приехала... я родственница. Л. Толстой.

3. С этой целью, для того (разг.). – Гулять идем? – Да, я затем и пришел к тебе. Затем что, союз причинный (книжн. устар.) – потому что. – Зачем арапа своего младая любит Дездемона, как месяц любит ночи мглу? Затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона. Пушкин. Отец его бранил и сек затем, что сам был с детства часто сечен. Лермонтов. Затем чтобы, союз цели (книжн.) – для того, чтобы, с той целью, чтобы. Я приехал затем, чтобы окончательно объясниться с вами.

Толковый словарь русского языка Ушакова
затем

затем, нареч. (потом), но местоим. за тем (вслед за тем; остановка - за тем домом)

Полный орфографический словарь русского языка
затем

после этого, потом с этой целью

Викисловарь
Примеры употребления слова затем в тексте

Насколько мне известно, первым автором подобного труда был Абдуллах бин аль-Мубарак, следующим стал богослов Мухаммад бин Аслам ат-Туси, затем такой труд написал аль-Хасан бин Суфйан ан-Наса'и, затем - Абу Бакр аль-Аджурри, затем - Абу Бакр Мухаммад бин Ибрахим аль-Исфахани, затем - ад-Даракутни, затем - аль-Ха-ким, затем - Абу Ну'айм, затем - Абу Абд ар-Рахман ас-Сулами, затем - Абу Са'ид аль-Малини, затем - Абу Усман ас-Сабуни, затем - Абдуллах бин Мухаммад аль-Ансари, затем - Абу Бакр аль-Байхаки, а также многие другие люди, которые жили в разное время и которых невозможно перечислить полностью.

Первая из них — настоящая глава о признаках любви, затем глава, где говорится о тех, кто полюбил во сне, затем глава, где говорится о полюбивших по описанию, затем глава, где говорится о полюбивших с первого взгляда, затем глава, где говорится о тех, чья любовь становится настоящей только после долгого срока, затем глава о намеке словом, затем глава об указании глазом, затем глава об обмене посланиями, затем глава о посреднике.

Сообщается, что «…занимают Сарматию очень большие народы — венеды вдоль всего Венедского залива… И меньшие народы населяют Сарматию: по реке Вистуле ниже венедов гитоны, затем финны, затем сулоны; ниже их фругудионы, затем аварины у истока реки Вистулы; ниже этих омброны, затем анартофракты, затем бургионы, затем арсиэты, затем сабоки, затем пиенгиты и биессы возле горы Карпата.

Проснувшись еще затемно, он по привычке тщательно побрился и долго, пристально смотрелся в зеркало, затем, вздохнув, переоделся пилигримом посконный длинный плащ, сандалии, веревка вместо пояса, - надел на правый безымянный палец массивное железное кольцо, украшенное крупным черным камнем, надвинул капюшон на самые глаза, вновь повернулся к зеркалу...

Накануне вечером мы прибыли в Дувр уже затемно, при пересечении пролива море за бортом было унылое и серое, поэтому, как ни странно, я вообще не почувствовала, что была на море; а затем нас унесла прочь от моря по длинной дороге машина.

Все шло, как положено, можно было спать и спать, но командующему горными гарнизонами нравилось вставать затемно, здороваться с соседями, а затем переходить со двора во двор, вдыхая запах дыма и горячего хлеба.

Кадровым офицером спецподразделения КГБ — в конце восьмидесятых, председателем правоохранительного фонда «Щит и Закон» — в начале девяностых, затем руководителем кооперативного объединения «Сельхозпродукт», затем владельцем сети винно-водочных торговых точек на территории Раздольского, Павлове-Посадского и многих других районов, затем крупным водочным фабрикантом, затем депутатом Госдумы от блока экономически независимых кандидатов, основателем и бессменным председателем республиканской партии свободного предпринимательства, насчитывающей в своих рядах двадцать кооптированных членов, затем

Скажем, картина Репина «Иван Грозный и сын его Иван», если не ошибаюсь, рассматривается так: сначала обе фигуры (обстановка почти не замечается), затем, резким приближением взгляда или подходом, – два лица; затем – пальцы Грозного, зажимающие рану, кровь, лицо царевича; затем – лицо Грозного, его глаза, редкие волосы дыбом, лоб, испачканный кровью, снова два лица; затем – по руке царевича – вниз, ноги царевича, смятый ковер, отброшенный жезл, лужа крови на полу; затем – глубина комнаты, опрокинутое кресло, печь; от печи – снова два лица и т. д.

Портной, не зная праздников, вставал всегда затемно, точил булатные ножницы, проверял, не затупились ли заморские иглы, затем садился за стол, стучал наперстком по столешнице и, прищурившись, спрашивал:

Слова которые можно составить из слова затем
Цитаты со словом затем

Дальновидный человек должен определить место для каждого из своих желаний и затем осуществлять их по порядку. Наша жадность часто нарушает этот порядок и заставляет нас преследовать одновременно такое множество целей, что в погоне за пустяками мы упускаем существенное.

Франсуа де Ларошфуко

Сюрприз, мудила! Думаешь, я не знал, что ты придёшь? *смеётся, затем кричит* Я РАЗОЧАРОВАН! Я так на тебя надеялся, Джейсон! Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сранная крыса! И дело в том, что я тебя сюда не тащил. ТЫ припёрся сюда по собственной воле! Вот что Цитра с вами делает — превращает вас в говнюков, крыс… а мне приходится избавляться от грызунов. Но! *вздыхает* Для этого и нужны братья, да?

Far Cry 3

Проверщик: Сначала отсюда вылетел, как кирпичом контуженный, а затем в детскую игру усвистал, как кипятком ошпаренный.Сержант Калхун: «Сладкий Форсаж»… Кибержук расправится с этим мирком быстрее, чем цифрокозёл с грядкой молодой электронной капусты.

Ральф (мультфильм)

Ральф: Эй, гомеопатия! Объясни-ка одну вещь: если Ванилопа — просто погрешность игры, что делает её портрет на игровом автомате сбоку? (Кислый Билл мнётся, затем пытается сбежать, но Ральф его ловит) Что таит твоё засахаренное чёрное сердце?Кислый Билл: Ничего…Ральф: Колись! Кислый Билл: Не буду.Ральф: Ща лизну!Кислый Билл: Блефуешь!Ральф: Да? (проделывает именно это)Кислый Билл: Не язык, а напильник!Ральф: (хитро) Наверно, придётся долизать до жидкого центра…Кислый Билл: Эта тайна умрёт со мной…Ральф: Как хочешь! (кидает Кислого Билла в рот) А это и правда кислятина…

Ральф (мультфильм)

Мунро: Доктор Хендерсон, это бригадир Летбридж-Стюарт и... Лиз: Элизабет Шоу.Бригадир: Как ваш пациент? Можем мы повидаться с ним?Хендерсон: Разумеется, но сейчас от него мало толку.Бригадир: Он всё ещё без сознания?Хендерсон: Большую часть времени. Несколько раз приходил в себя, но затем снова отключался.Лиз: А что с ним не так?Хендерсон: Не могу сказать... у меня никогда не было такого пациента, как он.Лиз: Что вы имеете в виду?Хендерсон: Его сердечно-сосудистая система не похожа ни на одну из тех, что я видел раньше. И мне сказали, что его кровь не выходит идентифицировать.Бригадир: Превосходно. Возможно, это Доктор. (подходит к спящему Доктору и смотрит ему в лицо)Лиз: Вы его знаете?Бригадир: Что?.. Нет, я думал, что это он, но этого человека я вижу впервые. Я никогда раньше его не встречал.Доктор: (просыпается) Летбридж-Стюарт?.. Друг мой, как я рад тебя снова видеть...Хендерсон: Он знает вас, сэр.Бригадир: Это невозможно. (Доктору) Ладно. Смотрите сюда. Вы меня слышите? Кто вы?Доктор: Ты меня не узнаёшь?Бригадир: Уверен, что мы никогда раньше не виделись.Доктор: О господи... Я же не мог так сильно измениться... Надо увидеть, что они со мной сделали. Можно одолжить зеркальце? (Лиз Шоу достаёт из сумки зеркало, Доктор смотрит на себя; разочарованно) О нет! Это вовсе не я! Неудивительно, что ты меня не признал. Это лицо, эти волосы... (гримасничает) Не знаю... Разница значительная. Ты так не считаешь?.. (молчание) Нет, не считаешь.

Третий Доктор

Сара Джейн: Штормы и ураганы вытягивают рыбу из воды в верхнюю атмосферу. Рыба замораживается, а затем дождём падает на землю. Но такие рыбки очень маленькие, они бы даже соседской кошке не понравились. Мистер Смит, сегодняшняя рыба была вот такой величины! (показывает; пауза) Нет? Ну, всё равно это неестественно. Мистер Смит, просканируйте это на наличие инопланетных энергий.Мистер Смит: Конечно.Клайд: И… Мистер Смит, расставьте сеть пошире!

Сара Джейн Смит

Джек: И вот я там был, застрявший в 200 100 году, по колено в пыли от далеков, он убегает без меня. Но у меня было вот это (показывает устройство на руке). Я когда-то был временным агентом, это называется манипулятором Вихря. Он не единственный кто может путешествовать во времени--Доктор: Извините, это не путешествие во времени. Это всё равно что у меня спортивная машина, а у тебя попрыгунчик.Марта: Ох, мальчики с игрушками.Джек: Ладно, ну я и прыгнул. Я думал что XXI век - лучшее время чтобы найти Доктора. Но я немного ошибся, прибыл в 1869 год, а эта штука перегорела и стала бесполезной--Доктор: Говорил же!Джек: Затем мне пришлось прожить весь XX век, ожидая версию тебя которая бы подходила ко мне.Марта: Но тогда тебе более ста лет.Джек: А выгляжу ещё хорошо, не правда? Ну, я направился к временной трещине, зная что ты вернёшся чтобы подзаправиться, пока наконец я не получил сигнал на этой штуке (показывает на рюкзак) распознавшей тебя… и вот мы здесь!

Джек Харкнесс

Доктор: (улыбаясь, объясняет принцип работы ключей ТАРДИС) Ох! Я знаю на что это похоже. Это как-будто тебе кто-то нравится, а он даже не знает что ты существуешь. Вот так. (убегает) Пошли!(Марта отчаянно смотрит ему вслед, затем на Джека.)Джек: И ты тоже?

Джек Харкнесс

Джек: Вот! Я чувствую это на языке! Эстроген. Определенно эстроген. Примешь таблетку, спустишь её в туалет, она входит в водный цикл. Делает рыбок женственнее. Затем поднимается высоко в небо и падает на меня. Контрацептивы в дожде. Люблю эту планету. Ну, зато не забеременею. Я больше на это не согласен.

Джек Харкнесс

Но тут на сцене появляются хозяева кинокомпаний. Разделение труда — прежде всего. И вот, связавшись с могущественными газетными объединениями или с отдельными лицами, как это имело место в данном случае, — я имею в виду «Сердца трех», — они заказывают высококвалифицированным сценаристам (даже ради спасения собственной жизни не сумевшим бы написать роман) сценарий, который романисты (даже ради спасения собственной жизни не сумевшие бы написать сценарий) превращают затем в роман.

Сердца трёх (роман)

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я