Значение слова заимствования
заимствования- привлечение заемных средств на определенный срок в форме банковского или коммерческого кредита, выпуска ценных бумаг.
заимствования(в языке), воспроизведение фонетическими и морфологическими средствами одного языка морфем, слов или словосочетаний другого языка. Лексика чаще других уровней языка поддаётся заимствованию. Причины появления в языках мира лексических З. связаны с заимствованием новых вещей ('трактор', 'танк', 'комбайн') или понятий ('республика', 'экзамен'), с дублированием уже имеющихся в языке слов для использования международной терминологии ('импорт', 'экспорт' наряду с русским 'ввоз', 'вывоз'), со стремлением выделить тот или иной оттенок значения (сравним 'школа' - 'студия', 'приспособлять' - 'аранжировать'), с влиянием моды ('виктория' вместо 'победа', 'политес' вместо 'вежливость' в русском языке 18 в.). В устной речи З. легче осваиваются, но при этом часто подвергаются искажениям и влиянию народной этимологии (русское 'напильник' от немецкого Nadfil). Книжные З. ближе к оригиналу и по значению, и по звуковому облику, однако труднее осваиваются языком, сохраняя некоторые черты, чуждые его фонетике и грамматике: в русском языке 'декель' (с твёрдым 'д'), 'рандеву','коммюнике' (не склоняемые и не соответствующие XIII. форме русского именительного падежа), 'жюри' XIV, (необычное для русского языка сочетание 'жю'). Освоение З. идёт по трём направлениям: фонетическое - приспособление звукового облика заимствованного слова к фонетическим нормам языка (русское 'джаз' от английского jazz [dæz]); грамматическое - включение слова в грамматическую систему языка (русское 'лозунг', мужской род, от немецкого die Losung, женский род, по нормам русского языка); лексическое - включение слова в систему значимостей ('революция', 'социализм'). По степени освоенности З. варьируют от полностью освоенных (в русском языке 'изба', 'лошадь', в английском - social) до варваризмов (в русском - 'реноме', в английском - tsar, samowar). Фонетика и грамматика более устойчивы и труднее поддаются З., однако и здесь известны случаи заимствования звука 'ф' русским, литовским и узбекским языками; перенесение из русского языка в коми язык видовых различий глагола; из кавказских языков в осетинский язык - многопадежной системы. Различают З. прямые и через посредничество др. языка. Процесс З. интенсифицируется в условиях двуязычия.Лит.: Блумфилд Л., Язык, пер. с англ., М., 1968, гл. 25-27; Евреинова И. А., Заимствования в русском языке, 'Slavia', 1965, |3; Deroy L., L'emprunt linguistique, P., 1956; Haugen E., The analysis of linguistic borrowing, 'Language',1950, v. 26, | 2; Kurylowicz
1., Le mecanisme differenciateur de la langue, 'Cahiers Ferdinand de Saussure', 1963, | 20 . В. В. Раскин.
Но все отмеченные им «заимствования» решительно ничего не доказывают : я вовсе не утверждал, что данные заимствования г.
Я не всегда готов сказать, является ли какая-нибудь фраза, мотив, тема или идея в этих кратких путевых заметках заимствованием, литературным или не литературным, но на всякий случай упомяну тех, заимствования у кого были отрефлексированы.
Процесс заимствования имел национальную специфику: он не носил тотального характера, все заимствованные идеи «примерялись» к национальным особенностям русской философии.
Например, учет различных критериев в хронологизации слова аир ‘болотное растение Acorus calamus, сабельник, касатик’, встречающегося в письменности в формах иръ, игирь лишь с XVI–XVII вв., позволяет нам не только отнести данное слово к тюркизмам татаро-монгольской эпохи, но и высказаться о совершенно иных путях и условиях его заимствования (обычно считается заимствованным через украинские говоры из турецкого agir, которое в свою очередь выводится из греч.
Общепризнано, что эти названия восходят именно к прилагательному romanum (romana) в указанных латинских названиях, при этом одни авторы допускают возможность прямого заимствования слова из латыни западноевропейских средневековых травников и лечебников, другие же считают, что имело место заимствование из польского языка, выступившего в качестве языка-посредника.
Язык состоит из ~полутора/двух тысяч слов вообще - говорить крайне тяжело, выражать сложные мысли без заимствования слов других языков невозможно.
Так знаменитая партизанская "По долинам и по взгорьям" была положена на мелодию марша Дроздовского полка белой армии "Шли дроздовцы твердым шагом, враг под натиском бежал" Имелись подобные заимствования и раньше.
Отдельные места драмы указывают на заимствования из знаменитой книги Diego de Mendoza (1503-1575), "Guerra de Granada", например, речь Малека в начале I хорнады и описание Альпухарры в начале II (Lib.
Они считают, что сам факт заимствования наших научных достижений - как в случае копирования наших кораблей в уменьшенном масштабе еще до того, как мы узнали об их существовании, - доказывает их способность читать наши мысли на, скажем так, средних расстояниях.
Почему бы не рассмотреть совершенно другой вариант -- заимствования скандинавами достижений более развитой варяжской культуры.
Транслитерация: zaimstvovaniya
Задом наперед читается как: яинавовтсмиаз
Заимствования состоит из 13 букв