Значение слова если бы
если быI союз ; = 'если б
1.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие для осуществления действия главной части.
2.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой выражается неосуществленное, но желательное намерение или желаемое действие, а в главной части - оценка, сожаление, пожелание по поводу такого намерения.
3.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие действия главной части, а следствие противопоставляется реальному действию, вводимому противительными союзами: а, но.
4.Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, предположительное условие которой противопоставляется реально существующему действию или явлению главной части. II част. ; = 'если б
1.Употребляется при выражении сильного, но неосуществимого желания.
2.Употребляется при выяснении предположительного действия.
3.Употребляется при выражении эмоционального возражения или недоверия словам собеседника.
если быесли бы
1. союз (а также разг. если б)
1) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие для осуществления действия главной части.
2) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой выражается неосуществленное, но желательное намерение или желаемое действие, а в главной части - оценка, сожаление, пожелание по поводу такого намерения.
3) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие действия главной части, а следствие противопоставляется реальному действию, вводимому противительными союзами: а, но.
4) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, предположительное условие которой противопоставляется реально существующему действию или явлению главной части.
2. частица (а также разг. если б)
1) Употр. при выражении сильного, но неосуществимого желания.
2) Употр. при выяснении предположительного действия.
3) Употр. при выражении эмоционального возражения или недоверия словам собеседника.
если бы
1. союз (а также разг. если б)
1) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие для осуществления действия главной части.
2) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой выражается неосуществленное, но желательное намерение или желаемое действие, а в главной части - оценка, сожаление, пожелание по поводу такого намерения.
3) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предположительное условие действия главной части, а следствие противопоставляется реальному действию, вводимому противительными союзами: а, но.
4) Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, предположительное условие которой противопоставляется реально существующему действию или явлению главной части.
2. частица (а также разг. если б)
1) Употр. при выражении сильного, но неосуществимого желания.
2) Употр. при выяснении предположительного действия.
3) Употр. при выражении эмоционального возражения или недоверия словам собеседника.
если быесли бы (б)
если быупотребляется в сослагательном наклонении в начале предложения (самостоятельного или придаточного), выражающего условие, выполнение которого невозможно; либо которое потенциально могло выполниться, но не выполнилось и уже не выполнится употребляется в сослагательном наклонении в начале придаточного предложения, выражающего потенциально выполнимое условие, которое на настоящее время пока не выполнилось, но которое ещё может выполниться в будущем аналог если в сослагательном наклонении: употребляется в начале придаточного предложения, выражающего потенциально выполнимое условие, безотносительно к наличию случаев его выполнения
Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?
Люди не могли бы жить в обществе, если бы не водили друг друга за нос.
Людские ссоры не длились бы так долго, если бы вся вина была на одной стороне.
Многие никогда бы не влюбились, если бы не были наслышаны о любви.
Мои пальцы начинают жить своей собственной жизнью. Они сгибаются и распрямляются, касаются друг друга… Если бы я понимала, что означают тихие движения моих пальцев, то, может быть, поняла бы, почему лежу здесь на заднем сиденье своей холодной машины и смотрю на них. (с. 118)
Я действительно устал от боли, которую слышу и чувствую, босс. Я устал от того, что постоянно куда-то иду, одинокий, всеми покинутый. У меня никогда не было друга, который составил бы мне компанию, сказал, куда мы идём и зачем. Я устал от людей, которые так ненавидят друг друга. Их мысли режут меня, как осколки стекла. Я устал от того, что часто хотел помочь и не смог. Я устал от тьмы, которая окружает меня. Но больше всего устал от боли. Её слишком много. Если бы я мог положить ей конец, мне захотелось бы жить дальше. Но я не могу.
Как это здорово, быть невидимыми! Наблюдать в нашем божественном молчании. Если бы только наши божественные глаза не видели столько ужаса! Но не будем о грустном.
Доктор: Если бы у меня был ресторан, в нём подавали бы только это.
Для меня во время исполнения роли всё, что я делаю на сцене, так важно, как вопрос о жизни и смерти. Если бы мне отрезали голову, только тогда я не смогла бы допеть спектакль. (Галина Вишневская)
Как чудесна могла бы быть опера, если бы не певцы! (Джоакино Россини)
Транслитерация: esli bi
Задом наперед читается как: ыб илсе
Если бы состоит из 7 букв