Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова Дино

Дино

Дино:

Википедия
Примеры употребления слова Дино в тексте

Вечером серебристая стрела скоростного экспресса Хатинохи – Токио уже мчала Дино Онага на юг.В сумке пятнадцатилетнего пассажира лежали лист рисовой бумаги с черным осьминогом, вакидзяси, завернутый в шелковый платок, и кисточка, так и не отмытая от туши…\\\Токио ошеломил Дино, оглушил его нескончаемым грохотом и гулом, ослепил тысячами огней, подхватил и завертел в мешанине лиц и слов, несущихся отовсюду.Растерянный, Дино бродил по городским улицам, присматривался, прислушивался, пытаясь понять и постичь этот новый для него мир.Деньги, что дала Дино мать, кончились удивительно быстро – пока мальчик покупал плоский упругий гамбургер за сорок йен в уличной забегаловке, кто-то вытащил из его кармана оставшиеся три с мелочью сотни, превратив Дино из бедняка в нищего.Вечерело.

Что привело вас…– Две батарейки… – сказал Дино, – Вижу только одну.– Просите?… – лицо мужчины вытянулось.– Два сумотеки… – в отчаянии крикнул Дино, – Уступают одному мастеру!– Вы хотите участвовать в конкурсе? – служащий компании «Хай-би» взял Дино за рукав курки.Пять кровавых цветков возникли в сознании Дино, и он из последних сил произнес:– Любых силачей сильнее батарейка «Хай-би»!Сбоку подбежал худощавый парень в джинсах и свитере, хлопнул Дино по плечу:– Браво, юноша!

Тьма не могла спрятаться даже в ящиках столов – там тоже горели сейчас яркие галогенные лампы.Так должно быть: либо тьма везде и всюду, либо свет, но тоже – везде, в каждой щелке.Это честно.Это креативно.Это придумал Дино…^^^Двадцать лет назад, вот в такой же декабрьский день, день своего появления на свет, пятнадцатилетний Дино Онага сидел на белом татами посреди крохотной комнатки, которую мать снимала у господина Йоки, и зажмурив глаза, готовился совершить сепуко.Меч, короткий вакидзяси, Дино купил накануне в лавке старика Умидо, что возле полицейского участка.

Мать не хотела называть сына ниходзинским именем, но лучше бы она назвала Дино «Томомсойером» или «Питеромпеном»… Чешуйчатый, Диплодок, Ящер – эти клички преследовали Дино с первых школьных дней.К четырнадцати годам Дино понял – эта жизнь явно не удалась.

Ветку цветущей сакуры Дино заменил искусственными цветами, купленными за три йены у кладбища.«Я ухожу в день своего пятнадцатилетия», – написал Дино на бумажной ленточке, обернул ею голову, разделся по пояс и сел на белое татами, готовый написать хайку.В голову лезла всякая ерунда – луна, отражающаяся в воде горного озера, ветер, касающийся щеки юной девушки, словом, все то, что Дино уже где-то читал или слышал.Время шло.

Дино надавил сильнее, и вдруг лезвие меча с противным хрустом вошло в его тело!От ужаса Дино задохнулся, и широко раскрыв глаза, глянул вниз…Вакидзяси проник в Дино едва ли на сантиметр.

Слова которые можно составить из слова Дино
Цитаты со словом Дино

Април-младший и Дино Зерелли сидят на крыльце поздно вечером

Клан Сопрано

Джеки Април-младший: У Джина Понтекорво игра. Можно взять хоть сейчас. Дино Зерелли: Ты чё, е**нулся? Он с Ральфом. Так что по сути это — игра Ральфа. Джеки Април-младший: Это даже лучше. Идёт он на**й со своими тарелками. Знаешь что? По-моему, он тайный пи**р. Дино Зерелли: Не знаю, Джеки. Джеки Април-младший: Может и Карло взять — у него дробовик есть. Наденем маски, войдём — и за пару минут управимся. Дино Зерелли: А если узнают что это мы? Джеки Април-младший: Нам это и нужно. Не сразу, но… как это Ральф сказал? И даже когда узнают — дело замнут. Мой отец — Джеки Април. В худшем случае — придётся чутка вернуть. Провернём — и станем типа сами по себе. Мы диктуем условия, а не они. Дино Зерелли: Потому что мы мужчины. Джеки Април-младший: Давай, звони Карло. Дино Зерелли: Бл**ь, сигнала нет.

Клан Сопрано

Джеки Април-младший: Слышь, вот чё мне нравится в Молтисанти, он даже Тони Сопрано может нахуй отослать. Дино Зерелли : Бесстрашный парень. Ральф Сифаретто: Кто бесстрашный? Джеки Април-младший: Никто. Крис Молтисанти. А где мама? Ральф Сифаретто: Она рано встаёт. А что с Молтисанти? Джеки Април-младший: Да так, просто говорили, что он рано всего добился и всё такое. Ральф Сифаретто: Он этого хотел, поэтому получил. Это как твой отец и Тони Сопрано. А вы думаете, как они себя поставили? Джеки Април-младший: Как ? Ральф Сифаретто: Шампиньоны есть? Джеки Април-младший: Давай, чё там про отца? Ральф Сифаретто: В детстве у нас была своя небольшая команда — я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте. Крутились по мелочам. Травой барыжили, краденным, ну всё такое. Мы то думали, что мы прямо шестая семья. Но разве кто ебал, что мы вообще есть, правильно? Пока однажды, блять… надо отдать должное твоему отцу. Он — настоящий мужик — яйца размером с жопу ирландской шлюхи. Был такой старый… старый усач. Звали его Фич Ла Манна. Что такое «Фич» — хуй его знает, но его приняли, ещё на той стороне, так что он был… настоящий бандит. Дино Зерелли : Эн би — настоящий бандит. Ральф Сифаретто: Ну типа да. Он устраивал карточные игры. И твой отец решил на этом зайти в высшую лигу. В общем, он, я и Тони собирались игру выставить. Мы думали, твой отец рехнулся. Но он сказал: а не ебёт. Джеки Април-младший: Сила! Дино Зерелли : И что было? Ральф Сифаретто: Они взяли игру. Ушли где-то с двадцатью штуками. Дино Зерелли : Господи. Джеки Април-младший: Что значит они? Тебя там не было? Ральф Сифаретто: Ради бога. До сих пор жалею. Я подхватил триппак от одной шлюхи хиппи. С конца текло, как из трубы. Остальное — уже история. Твой отец и Тони быстро двигались к приёму, а я… остался мелким высерком вроде вас. Потом я, конечно, это самое, но это было позже. Дино Зерелли : И им всё сошло? Ральф Сифаретто: А что мог Фич? Была сходка. Нужным людям вернули часть денег, но… дело было сделано. Твой отец и Тони были восходящими звёздами, с которыми надо было считаться… х*есосы. Ладно детишки, на сегодня хватит. О, Джеки. Обязательно сполосни тарелки, прежде чем в посудомойку ставить, а то забивается.

Клан Сопрано

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я