Значение слова даёшь
даёшьдаешься. См. давать, даваться.
даёшьмеждом., кого-что (нов. простореч. из матросского арго). Восклицание в знач.: мы требуем кого-что-н., давай устроим что-н., добьемся чего-н. (часто употр. в политических и др. лозунгах). Даешь культурный отдых!
даёшьдаёшь, в знач. межд.
даёшьдаёшь, в знач. межд.
Когда даёшь себя приручить, потом случается и плакать.
Или ты сейчас даёшь нам эту спичку, или меньше чем за семь коробков мы тебя на Землю не положим!
В том-то и состоят шахматы. Сегодня ты даёшь сопернику урок, а завтра он тебе.
В том-то и состоят шахматы. Сегодня ты даёшь сопернику урок, а завтра он тебе. (Роберт Фишер)
Когда ты даешь своей голове работу, всегда добиваешься цели. (Запятая)
Тони Сопрано: на пакет апельсинового сока Здесь написано «с мякотью».Кармела Сопрано: Ты же любишь с мякотью. Тони Сопрано: Не сильно. Я люблю тот, где написано «немного мякоти»Кармела Сопрано:в Тони телефонную трубку, но промахивается. Тони Сопрано: Это ещё, бл**ь, за что?Кармела Сопрано: Объясню письменно. «Эй Джея» Ооо, милый, я так по тебе соскучилась. Знаешь, мы с тобой так надолго никогда не расставались. Ты скучал по мне?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Конечно. Чё, уронили что ли? (подбирает телефонную трубку) Тони Сопрано: Но? Как оно? Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Да неплохо. Плэйстэйшен два было прямо в номере. Тони Сопрано: И?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший:пожимает плечами. Тони Сопрано: Это итог твоей поездки в столицу нашей страны?Энтони «Эй Джей» Сопрано-младший: Похоже, что - да. Тони Сопрано: Ладно, извини. Апельсиновый сок нормальный. Любой, какой захочешь, подойдёт.Кармела Сопрано: На**й апельсиновый сок. Тони Сопрано: Ладно, сдаюсь. Чё ж тогда?Кармела Сопрано: Ты сколько денег даёшь Энджи Бонпенсьера и бог знает, сколько ещё у тебя вдов на содержании? Тони Сопрано: Это расходы на бизнес.Кармела Сопрано: Но их не хватает, чтобы гарантировать безопасность собственной дочери. Тони Сопрано: Я не буду платить. Я слишком много знаю о вымогательстве.
Находясь на обеде, помни: ты угощаешь двух гостей — тело и душу. То, что ты даешь телу, ты вскоре потеряешь, но что дашь душе — останется твоим навсегда. Потчуя гостей изысканными блюдами, не показывай в то же время своего гнева: роскошные кушанья, войдя в желудок, вскоре выходят оттуда, тогда как гнев, запав в душу, остается в ней очень долго. Старайся же под влиянием гнева не оскорбить своих гостей, несмотря на свой пышный прием, и лучше принимай их просто, но доставь им удовольствие своим ласковым обхождением. За обедом обращай внимание, чтобы прислуги было меньше, чем гостей — глупо было бы, если бы за немногими гостями ухаживало много прислуги.
Д-р Хаус: Видишь, именно поэтому я не трачу деньги на психологов, потому что ты даешь мне все эти великолепные откровения бесплатно.Д-р Кадди (улыбается): Психолог! Если бы ты захотел пойти к психологу, я бы за это сама заплатила. В госпитале бы устроили распродажу выпечки по такому поводу, прости Господи.
Д-р Хаус: Ты берешь билеты или нет?Д-р Уилсон: Почему ты не хочешь пойти со мной вместе?Д-р Хаус: Это пьеса. Парни ходят в театр, если они волочатся за женщинами, потому что надеются их раздеть.Д-р Уилсон: Ну все же, почему ты даешь их мне?Д-р Хаус: Может быть, есть кто-то, кого ты хочешь раздеть?
Только когда даешь то, чего у тебя самого мало, даешь по-настоящему.
Транслитерация: dayosh
Задом наперед читается как: ьшёад
Даёшь состоит из 5 букв