Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова взорвать

взорвать

I сов. перех. разг.см. взрывать I II сов. перех. разг.см. взрывать III

Большой современный толковый словарь русского языка
взорвать

сов. перех. разг.
1) безл. То же, что: взорваться.
2) см. также взрывать (1*).

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
взорвать

см. взрывать .

Словарь Даля
взорвать

взорв`ать, -в`у, -вёт; прош. -`ал, -ал`а, -`ало,

Словарь русского языка Лопатина
взорвать

разрушить взрывом В. мост. взорвать Colloq возмутить, рассердить От таких слов его взорвало.

Словарь русского языка Ожегова
взорвать

взорвать сов. перех. разг.
1) безл. То же, что: взорваться.
2) см. также взрывать (1*).

Толковый словарь Ефремовой
взорвать

взорву, взорвёшь, сов. (к взрывать).

1. что. Произвести взрыв, разрушить взрывом. Взорвать динамит. Взорвать мост. Взорвало бутыль с бензином.

2. перен., только 3 л. ед. и мн. ч., кого-что. Привести в крайнее раздражение. его взорвали резкие слова собеседника. || безл. прош. взорвало. О внезапном и сильном проявлении раздражения, гнева (разг.). Меня взорвало, когда он из упрямства стал противоречить. Эк, его взорвало!

Толковый словарь русского языка Ушакова
взорвать

взорвать, -ву, -вёт; прош. -ал, -ала, -ало,

Полный орфографический словарь русского языка
взорвать

произвести взрыв чего-либо разрушить что-либо взрывом резко изменить что-либо, вызвать значительное потрясение выкурить какое-то количество, часть наркотического вещества

Викисловарь
Примеры употребления слова взорвать в тексте

А потом добавил: «Удержать во что бы то ни стало или взорвать!» Да, взорвать, чтобы через этот мост не могли прорваться советские танки Т-34, наводящие ужас на гитлеровцев.

Безопасность требует жертв – но, видно, уже не под силу стало истекать соками, питая безопасность, и – где-то, где-то! – люди – а скорее даже созданные ими особо доверенные машины – решили, что риск – дешевле, иначе – тупик, потому что можно зарядить АВ-бомбу, а разрядить уже нельзя, ее можно лишь взорвать, но вывести заряды в космос и взорвать на безопасном расстоянии от планеты тоже нельзя, ибо путь каждого заряда строго рассчитан, и расстояние, какое он может пройти, слишком мало, чтобы взрывы не отразились на всем, что существует на планете.

Говорил о том, как исследовали артефакт черные археологи, как хотели взорвать его взрывчаткой, а только ничего взорвать так и не смогли.

Потому, что если ты дошел до такого состояния, что тебе жизнь недорога и у тебя есть граната, то логика подсказывает, что разумнее прийти в кабинет к какому-то важному начальнику – и взорвать не себя, а его, а если ты боишься сидеть за совершенное, то взорвать и себя, и его.

Так наставь мне рога и пришей мне хвост, Вперед, детка, не взорви мой мост, Но, если хочешь, ты можешь взорвать меня...

Эта идеология — своеобразная мина замедленного действия, которая при возникновении соответствующих объективных социально-политических условий должна взорвать Россию точно так же, как 19 лет назад аналогичная идеология взорвала Советский Союз.

Нужно убить Троцкого, Ленина — убьём; нужно взорвать Исполком — взорвём; идти в рядах на бой — пойдём!

В тридцатых годах кто-то хотел вообще взорвать и разобрать на кирпичики весь монастырь, как взорвали несколько церквей.

Но я не стал осуществлять этот план, потому что сразу после первого выстрела охранники (то есть члены исполнительной власти) схватили мои руки и ноги, и я решил, что если я скажу следующие слова: “взорву взрывное устройство, если будете двигаться!”, то этот ультиматум не выполнят потому, что мои руки и ноги схвачены, и поэтому я не смогу взорвать взрывное устройство (кстати, взрывного устройства у меня в действительности не было).

Слова которые можно составить из слова взорвать
авто автор азов азот аозт аро арт арто арь ато ваз вазо вазов вар ват ввоз взвар взо взор взорать воз возврат вор ворт вот вотра воть враз врать врозь вта вто втора зав завор зао затвор зато затор зва зварь звать зов зорь оаз орать орз орт орта орь отвар оть раз разо разь рао рать рва рвать рвота ров роз роза рот рота рта рто тавр тавро таз тарзо таро тварь товар тоз тор тора азор тар твз трз варо варзов заров затов рат атв азо вавр авр овр авв овар вав роа овра тао траво тро оза ота воар тав зар ора арв отра втв тва рова отв отар варто аво вора тьа розь отва воза зора звор зво варт това зтр тоар рав авр вота авров тьо авор трав рьоз ратов рза авз вврз врт орав разов втз тов овз рзав орва твар азь вазь арз атр тавь трва варз зор зат атов вова овта овтар ораз аров варз вов тавор тарз твор зварот тоза ать ворвать завь отав втор заор звав рвав врав вов
Цитаты со словом взорвать

Лорд Злыдень: Гляделкинс, ВЗОРВАТЬ ЭТО СОЛНЦЕ!!! Гляделкинс: Сэр! Есть, сэр!!! Сэр, я думаю, любая девушка... Лорд Злыдень: ОГОНЬ!!!

С приветом по планетам

Джекоб Картер: Давай, Сэм. Это не может быть труднее чем взорвать солнце.

Звёздные врата: SG-1

Оружия в этом подвале хватит, чтобы взорвать город размером с… с этот подвал.

Поллитровая мышь

Симмонс: Ладно, Уайлдер. Я — агент Сеймур Симмонс, сектор 7. Прородитель всей неживой природы готовится взорвать наше Солнце. Хочешь пободаться до моего допуска, или поможешь мне спасти хреналион жизней?!

Трансформеры: Месть падших

Жан Поль Сартр о сюрреализме:«Дело доходит до того, что литературе остается только отрицать самое себя. Она и делает это под именем сюрреализма. Семьдесят лет писали, чтобы потреблять мир. После 1918 года пишут, чтобы потреблять литературу. Начали тратить литературные традиции, проматывать слова, бросать их одно на другое, чтобы от удара произошел взрыв. Литература как абсолютное Отрицание становится Антилитературой. Она еще никогда до такой степени не сводилась к буквам»«Сюрреализм превратил литературу в подстрекательство к убийству»«В сюрреализме писатель отчетливо провозглашает принцип абсолютной своей безответственности»«Cюрреалисту нужно больше. Он стремится разрушить и субъективность. Он задумал взорвать мир»«У художников и скульпторов этого направления есть только одна цель - тиражировать воображаемые локальные взрывы, образующие дыры, через которые должна вытечь вся вселенная. Метод, применяемый Сальвадором Дали, можно назвать параноидальной критикой. Это только развитие и усложнение этой процедуры. В сущности, он тоже стремится «содействовать тотальной дискредитации мира реальности»«Через символическое уничтожение «Я», через сны и автоматическое письмо, символическое уничтожение объектов через создание исчезающей объективности, уничтожение языка через искажение смысла, разрушение живописи через живопись и литературы через литературу сюрреализм делает только любопытную попытку реализовать ничто посредством слишком полного бытия. При разрушении он всегда творит»«Каждое их произведение намеревается уничтожить все реальное, вместе с собой»«Сюрреализм дает нам много художников и переводит много бумаги, но реально ничего не разрушает»«Они рассчитывают на действенное и метафизическое разрушение»«Им уже недостаточно просто выйти из буржуазного класса. Они стремятся выскочить из удела человеческого»«Просто быть паразитами буржуазии им показалось мало. Они стремились стать паразитами рода человеческого»«Только социальное преобразование может дать радикальное изменение чувства и мысли»«Любое разрушение частного характера становится средством для достижения позитивной и более общей цели. Сюрреализм выбирает это средство и превращает его в абсолютную цель. Он отказывается от дальнейшего пути. Его вожделенное тотальное уничтожение никому не вредит именно потому, что оно тотально. Это абсолют, оказавшийся за рамками истории, поэтическая фикция. Причем, фикция, которая включает в ряд готовых для уничтожения цель, оправдывающую в глазах азиатов или революционеров насильственные методы, к которым им приходится прибегать»«Oтрицание, квинтэссенция сюрреализма, для ФКП только этап. Она готова временно согласиться с автоматическим письмом, искусственными снами и объективным случаем только настолько, насколько они могут способствовать разложению буржуазии как класса»«Они паразитируют на оскорбляемом ими классе. Их бунт по-прежнему на обочине революции»«Сюрреалистское отрицание находится вне истории, оно сразу в сиюминутном и вечном»«Все сюрреалисты старательно ищут абсолют, и, поскольку у них повсюду их относительность, они абсолют приравняли к невозможному»«Сюрреалисты - клирики»

Сюрреализм

Хан Соло: Я проведу вам небольшую экскурсию, поскольку никто не собирается остановить корабль или взорвать нас.

Гриффины/Шестой сезон

Штурмовик: Остановите корабль! Взорвать их!

Гриффины/Шестой сезон

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я