Поиск толкования / значения слов

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Москва

Значение слова взгляд

Взгляд в словаре кроссвордиста

взгляд

взгляд — один из способов невербальной передачи информации с помощью глаз. Взгляд может выражать и вызывать эмоции и психическое состояние.

Википедия
взгляд

I м.

1.Направленность, устремленность глаз в сторону кого-либо или чего-либо.

2.Выражение глаз. II м.

1.Точка зрения на кого-либо или на что-либо, оценка кого-либо или чего-либо.

2.Воззрение, убеждение, мировоззрение.

Большой современный толковый словарь русского языка
взгляд

м.
1) Направленность, устремленность глаз в сторону кого-л., чего-л.
2) Выражение глаз.
3) а) Точка зрения на кого-л., что-л., оценка кого-л., чего-л. б) Воззрение, убеждение, мировоззрение.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
взгляд

взгляд, -а

Словарь русского языка Лопатина
взгляд

мнение, суждение Научные взгляды. Правильный в. на вещи. Высказать свои взгляды. На мой в. (по моему мнению). взгляд направленность зрения на кого-что-нибудь Обменяться взглядом. Бросить в. на кого-что-н. (быстро посмотреть). С первого взгляда или на первый в. (по первому впечатлению). Смерить взглядом кого-н. (пристально, гордо или насмешливо оглядеть кого-н.). На в. (судя по внешности; разг.). взгляд выражение глаз Суровый в. Растерянный в.

Словарь русского языка Ожегова
взгляд

м.
1) Направленность, устремленность глаз в сторону кого-л., чего-л.
2) Выражение глаз.
3) а) Точка зрения на кого-л., что-л., оценка кого-л., чего-л. б) Воззрение, убеждение, мировоззрение.

Толковый словарь Ефремовой
взгляд

взгляда, м.

1. Направленность, устремление глаз, взора; смотрящие глаза. Взгляд его всюду преследовал меня. Взгляд мальчика был прикован к картине. Бросить взгляд исподлобья. Направить, устремить взгляд. || Выражение глаз, манера смотреть. У этого человека растерянный взгляд. Ласковый, суровый взгляд.

2. Точка зрения, мнение, убеждение. Это взгляд не научный. Я не разделяю его взглядов на жизнь. Высказать свой взгляд.

3. Общее, не углубляющееся в подробности рассмотрение какого-н. явления, предмета; обзор. Общий взгляд на историю русской литературы. На взгляд (разг.) – судя по виду, по внешности. На взгляд чей – по мнению кого-н. С первого взгляда – по первому впечатлению.

Толковый словарь русского языка Ушакова
взгляд

взгляд, -а

Полный орфографический словарь русского языка
взгляд

направленность глаз на кого-либо, что-либо; взор выражение глаз мнение, суждение, оценка кого-либо, чего-либо образ мыслей; убеждения, воззрения

Викисловарь
Примеры употребления слова взгляд в тексте

Она порой трудно и вяло взглядывала, мерила меня с тягостным каким-то любопытством, приноравливалась ко мне, гасила взглядами этими свой стыд передо мной — и столько гордыни было в этих нелегких взглядах, в медлительных поворотах шеи, в неторопливости век, которые прятали от меня коричневый взгляд этой очень молодой женщины, столько красоты было в ее движениях, что я еще больше озяб от волнения и бессовестным образом дрожал, как промерзшая собака, всем телом.

К сожалению, со 100-процентной точностью определить, что он чувствует к вам, по глазам невозможно, потому что никто еще не придумал шкалу взглядов, по которой можно было бы взгляд влюбленного отличить от взгляда дружеского, взгляд истинной страсти отличить от взгляда душевной привязанности.

И, глядя веселым взглядом,Влюбляться, и вздорить, и вина пить,Оставив ... же грохот пустых речей!Любящий взгляд, и твой труд, и дети —Вот что ... стучат миллионы сердец,А во взгляде горят миллионы взглядов.Только есть и подлейшая в мире ...

Это ничего не значит, но я приближаюсь к концу своих видений, а там — ты идешь через школьный двор ранним осенним утром, я ясно вижу, для меня это очень значимо, и другой отблеск — ты сидишь в школьной столовой с кем-то еще, но в то же время ты одна, ты с другими, но ты — сама по себе, одна, ты сидишь одна с другими, ты сидишь, у тебя черные волосы, ты сидишь на дальнем конце стола, где ты обычно сидела, я часто видел, как ты там сидишь, но я помню именно тот раз, когда ты там сидела, и что-то есть в твоих глазах, в том, как ты поднимаешь взгляд, что-то в твоем взгляде, что-то, чего я никогда не понимал, что-то в нем было, в твоем взгляде, который запал мне в душу, я не понимаю, что это, но ты сидела там, ты сидела и подняла взгляд, ты просто сидела, подняла взгляд, и все мои слова о твоем взгляде будут неверными, невозможно сказать, как ты посмотрела, в твоем взгляде было слишком много всего, в тот день в школьной столовой, где ты сидела за дальним концом стола, сидела одна вместе в другими, что-то было непостижимое в твоем взгляде, мелькнуло и исчезло, именно там, именно тогда.

В таком взгляде было много неверного и вредного в той распущенности, которую позволяли себе мужчины, но по отношению женщин такой взгляд, резко отличающийся от взгляда теперешних молодых людей, видящих в каждой девушке ищущую себе дружку самку, — такой взгляд был, я думаю, полезен.

Их взгляды то встречались, то расходились, уклонялись и скрещивались; ими они как бы ощупывали друг друга, Неважно, что один взгляд был взглядом живых глаз, а другой был взглядом электронно-оптического устройства (в конце концов, и глаз тоже своего рода электронно-оптическое устройство).

Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, во внутренних сомнениях и противоречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.

Со временем у Луки прошел его особенный взгляд, как будто содержащий какую-то ироническую критику, весь Вольтер улетучился из взгляда, напротив: сделался вял, неглубок, неуверенн; и подобным взгляду его ясных очей был же у мальчика и духовный его, и чувственный мир.

Слова которые можно составить из слова взгляд
Цитаты со словом взгляд

Я распрощался с вами, чтобы ехать на маскарад в Варьете. Мне говорили о нем как о достопримечательности, достойной нашего примечательного времени. Вы отговаривали меня, советовали не ездить - нелегкая путала меня. О, почему вы, бытописатель, не видели этого зрелища? Почему не было там ни Гофмана, ни Калло, дабы изобразить фантастическую и гротескную картину, которая развернулась перед моими глазами? Я ушел из пустой и унылой Оперы и очутился в переполненном и оживленном Варьете; зала, коридоры, ложи, партер - все кишело народом. Я обошел залу: двадцать масок окликнули меня по имени и сказали, как их зовут. Здесь присутствовали крупнейшие аристократы и финансисты в гнусных маскарадных костюмах Пьеро, возниц, паяцев, базарных торговок. Все это были люди молодые, благородные, отважные, достойные уважения; позабыв о своем громком имени, об искусстве или политике, они пытались возродить бал-маскарад эпохи Регентства, и это среди нашей строгой и суровой жизни! Мне говорили об этом, но я не верил рассказам!.. Я поднялся на несколько ступенек и, прислонившись к колонне, наполовину скрытый ею, устремил взгляд на человеческий поток у своих ног. Эти домино всевозможных расцветок, эти пестрые наряды, эти вычурные костюмы являли собой зрелище, в котором не было ничего человеческого. Но вот заиграл оркестр. О, что тут началось!.. Странные существа задвигались под его звуки, долетавшие до меня вместе с криками, хохотом, гиканьем; маски схватили друг друга за руки, за плечи, за шею; образовался огромный движущийся круг; мужчины и женщины шумно топали ногами, поднимая облака пыли, и в белесом свете люстр были видны ее мельчайшие атомы; скорость вращения все увеличивалась, люди принимали странные позы, делали непристойные движения, дико орали; они вращались все быстрее и быстрее, откинувшись назад, как пьяные мужчины, воя, как погибшие женщины, и в этих воплях звучала не радость, а исступление, не ликование, а ярость, точно это был хоровод душ, проклятых Богом, которые осуждены мучиться в аду за свои прегрешения. Все это происходило передо мной, у моих ног. Я ощущал ветер, поднимаемый стремительным бегом масок; каждый мой знакомец, проносясь мимо, кричал мне какую-нибудь непристойность, от которой лицо мое заливала краска. Весь этот шум, гам, вся эта неразбериха были не только в зале, но и у меня в голове. Вскоре я уже перестал понимать, сон это или явь; я вопрошал себя, кто из нас безумен - они или я; меня обуревало нелепое желание броситься в этот пандемониум, по примеру Фауста, оказавшегося на шабаше ведьм, и я чувствовал, что сразу уподоблюсь этим людям, буду испускать такие же дикие крики, делать такие же непристойные жесты, телодвижения и хохотать, как они. О, отсюда до подлинного, безумия был всего один шаг. Меня обуял ужас, я выскочил из залы, преследуемый до самой парадной двери воплями, походившими на любовный рык, вылетающий из логова диких зверей.

Маскарад (А. Дюма)

На мой взгляд людей так же невозможно ненавидеть, как невозможно их любить.

Тошнота (роман)

Самое трудное для меня — выбрать среди многих замыслов тот, над которым сейчас надо работать. Не случайно Пушкин придавал такое значение «форме плана». Главная идея произведения, план определяются выбором той или другой темы или идеи. Этот выбор должен быть оптимальным в смысле задач и возможностей, и на него зачастую уходит гораздо больше времени, чем на написание произведения. Замыслов у меня всегда в достатке, но при этом необходимо верно соотнести эти замыслы со своими возможностями. (К понятию «возможности» я отношу не только способности и опыт, но и знание материала, владение им.) Иногда, приступив к работе, выясняешь, что выбранный замысел не по плечу, я с ним не справлюсь. Тогда приходится вещь откладывать. Иногда, после того как она отлежится, возникает новый взгляд на тему, новый к ней подход, новое сюжетное решение.

Великая академия — жизнь

Мужчины наше мненье презирают,Знать, взгляд на жизнь у них совсем иной.Ну что же, пусть отныне выбираютМежду войной и собственной женой!Побудем здесь и вскорости узнаем,Как наши поведут себя ослы!Веселой ли покажется война им,Когда у них взбунтуются тылы?!Докажем нашим чертовым задирамОдну простую истину хотя б:Мужчины хоть и правят этим миром,Но кое-что зависит и от баб! (Лизистрата)

Лизистрата

Мой «прославленный взгляд искоса», говорите? Да, я его постоянно репетирую.

Бенисио Дель Торо

Вот уж диво, так уж диво, Что на первый взгляд — красиво, На второй — чуть лишку срама, Звались «Фемен» эти дамы.

Сказочная Русь

Один голос чего стоил! Спокойный, убедительный, с лёгкой хрипотцой, голос человека, не знающего сомнений и страха. Атлетическое сложение Колена Патюреля, его повадки и взгляд дополняли это впечатление мощи и совершенства. Такому не надо бороться с самим собой, он не будет дрожать и колебаться! Анжелика чувствовала: в этой широкой груди сердце всегда бьётся ровно, кровь редко ускоряет свой бег. Такая исключительная уравновешенность, простой, мужественный ум — вот сила, способная противостоять самой смерти! Колен Патюрель был надёжным, словно несокрушимая скала.

Анн и Серж Голон

Она неотрывно смотрела на него. Так молятся, так просят Бога даровать жизнь. Она даже не знала, что её глаза лучились изголодавшейся нежностью, с какой обещают всё на свете. И по мере того как взгляд Рескатора придавал ей силы, её обезумевшее сердце успокаивалось.

Анн и Серж Голон

Видите её? Она единственная! Женщина, подобная всем грациям, наделенная всеми женскими чарами, женщина-совершенство. Её взгляд — единственный взгляд — ошеломляет, единственное слово, сорвавшееся с её губ, приводит вас в восторг, её нежность соблазняет вас, воспламеняет вашу страсть. Вы чувствуете призыв защитить её очаровательную слабость.

Анн и Серж Голон

Она выбрала платье цвета лазури. Это было платье из плотного атласа, в складках которого при малейшем движении играли то бледно-голубые, то нежно-розовые отблески, неуловимые, как цвет зари. <…> Платье было очень красивым. Анжелика, несмотря на все заботы, не могла налюбоваться на своё отражение в зеркале. В этом новом платье, только что прибывшем из Парижа, она заметила некоторые новые детали. Так, например, казалось, уже больше не носят или, по крайней мере, носят гораздо меньше платье, надевающееся поверх многочисленных юбок по фасону «панье»: с приподнятым вверх подолом. Новое платье свободно спадало поверх юбки того же цвета, слегка приоткрывая её спереди. Ткань была великолепна. Самый изысканный взгляд мог бы любоваться тончайшими переливами оттенков. Корсаж, с короткими оборками по талии, был расшит розами, а пластрон был того же муарового цвета. Декольте было отделано кружевами, закрывающими шею со спины до затылка и обрамляющими её, как драгоценность. В этом волшебном платье Анжелика казалось сказочным существом. Её смуглая кожа как бы излучала свет. Можно было подумать, что она светится изнутри. <…> Она коснулась одной из сережек, чтобы увидеть, как заиграют бриллианты у её лица. Это было очень красиво. Она поправила несколько прядей своей причёски тем обычным жестом, который бывает почти у всех женщин перед тем, как они должны предстать перед взорами публики. Магический жест. Знак самосозидания, самовоплощения, уверенности в себе самой, в своей красоте. Улыбнувшись своему отражению в зеркале, Анжелика почувствовала, что успех несомненен.

Анн и Серж Голон

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я