Значение слова пса
псапса, — буква эфиопского алфавита геэз, обозначает глухой губно-губной взрывной согласный /p/.
псапсу и т. д. См. пес.
Наконец пространство в тридцати метрах перед псами зашевелилось, мелькнул ствол винтаря и бесшумные очереди видимо с экспансивным боеприпасом откинули и свалили сначала одного пса, а затем уже практически с нескольких метров распустили несколько красных цветков на груди и шее второго пса, мгновенно прервав его атакующий рык.
Оставшегося псевдопса и слепого кобеля Виталик добил выстрелами из пистолета, пули 45 калибра, выпущенные в упор из «компакта», отбросили от сталкера слепого пса и обездвижили заскулившего псевдопса.
Надменные кузины потребовали, чтобы пса немедленно утопили, и лишь с превеликим трудом дитяти-Милосердие удалось упросить хозяев, чтобы ей позволили поселить пса в старом полуразвалившемся коровнике.
Как тяжко было видеть эти глаза, умоляющие, точно у пса, которого задумали пристрелить, старого, больного пса, который, даже после того как пуля пробила ему грудь, заклинает взглядом: вспомните, каким я был прежде, вспомните мою преданность, верность, вспомните, как я любил вас всех, и оставьте мне жизнь.
Василий Ершов Откровения ездового пса © Copyright Василий Васильевич Ершов, 2007 Email: ershov(a)siat.ru WWW: http://siat.ru/info/ershov2/ Date: 23 May 2007 2007 ru shum29 [email protected] Book Designer 4.0 25.10.2007 книга из сборника RP4 CHG BD-BITQ48B2-S3VU-WK8O-9SCD-AH5BF4R0R7HI 1.01 v 1.01 shum29 -создание - fb2 Откровения ездового пса Ершов Красноярск 2007
К тому же пса неоднократно видели фермеры (свидетельство доктора Мортимера: «Все они рассказывают о чудовищном привидении, почти слово в слово повторяя описание того пса, о котором говорится в легенде»), он забредает на аллеи Баскервиль-Холла, но ни одного случая агрессивного поведения не отмечается.
И все же, чем больше он пытался забыть пса, чем больше уговаривал сам себя забыть его – этого немытого пса, недостойного заботы, тем меньше ему это удавалось.
Эпизод 2-20. Смотрят фильм про пса Йеллера. Вопрос: «What about he has rabies» — (но у него же бещенство) — «No, he has babies» (нет, у него щенки). В данном случае rabies (бешенство) и babies (щенки) — созвучно. Но в русском переводе сделали ещё лучше. «Так у него же бешенство» — «Да нет, это он от радости бесился».
Живут, как боги, палачи, И хуже пса — бедняк живёт.
Больше всего тот был похож на полудикого, невероятно свирепого пса из тех, что не попятятся и перед целой стаей волков.
К волку в гости иди, да пса с собою веди
Транслитерация: psa
Задом наперед читается как: асп
Пса состоит из 3 букв